accentuer
- Examples
Plusieurs participants ont accentué l’importance de s’assurer que les plans d’investissement du SREP incluent des projets à la fois de secteur public et du secteur privé. | Several participants highlighted the importance of ensuring that SREP investment plans include both public and private sector projects. |
En outre, des rapports inexacts, contradictoires et parfois ambigus en provenance de diverses unités administratives du Secrétariat ont accentué les incertitudes entourant l'Institut. | Furthermore, inaccurate, contradictory and sometimes ambiguous reports from various administrative units of the Secretariat had fanned the flames of uncertainty surrounding the Institute. |
Deux années de conflit ont accentué les différends politiques et n'ont fait que détériorer les conditions sociales et économiques d'une large majorité de la population, qui n'étaient déjà pas satisfaisantes. | Two years of conflict had sharpened political differences and deepened the already severe social and economic conditions of the large majority of the population. |
Après avoir subi de très lourdes pertes en vies humaines et des dégâts matériels considérables, qui ont accentué les souffrances de la population civile, les deux parties se sont retrouvées en gros sur les positions qu'elles occupaient à la fin de 1998. | After a further massive loss of human lives, increased suffering of the civilian population and immense physical destruction, the two sides found themselves roughly in the same positions they held in late 1998. |
La pression démographique, la pauvreté, la mondialisation et les changements climatiques ont accentué le problème. | Population pressure, poverty, globalization and climate change, have exacerbated the problem. |
La pauvreté extrême, le dénuement et la discrimination ont accentué les clivages sociaux existants. | Extreme poverty, deprivation and discrimination have reinforced existing fault lines in society. |
Les crises mondiales actuelles de l'alimentation et de l'énergie ont accentué leurs problèmes. | The current global food and energy crises have made their problems more acute. |
Ces derniers mois, les autorités ont accentué leurs efforts pour le discréditer par des campagnes de dénigrement. | In recent months, authorities have ramped up efforts to discredit him with smear campaigns. |
Les Institutions provisoires ont accentué leurs efforts dans le processus d'application. Ce sont là de bonnes nouvelles. | The Provisional Institutions have increased their efforts in the implementation process. That is good news. |
Les rénovations de 1997 et 2002 ont accentué cette beauté de l'Art Déco, sans compromettre son intégrité architecturale. | Extensive renovations in 1997 & 2002 lend an updated twist to this Art Deco beauty, without compromising its architectural integrity. |
Pour eux, les opportunités mises en place en matière de mobilité ont eu l'effet inverse à celui escompté, et ont accentué la discrimination. | The opportunities for mobility have had the totally opposite effect for them, making discrimination worse. |
Les différentes tendances évoquées ci-dessus ont accentué la diversification des niveaux de fécondité dans les régions en développement et entre les pays de ces régions. | These trends have led to further diversification of fertility levels within and across developing regions. |
Les Conférences de Doha et de Monterrey, en particulier, ont accentué la convergence entre le système multilatéral et la coopération internationale pour le développement. | The Doha and Monterrey conferences, in particular, had increased the convergence between multilateralism and international cooperation for development. |
Les événements tragiques qui se sont déroulés aux États-Unis ont accentué l' incertitude et les risques négatifs pour les prévisions générales en matière de croissance. | The tragic events in the United States have increased uncertainty and the negative risks for anticipated general growth. |
Ces problèmes ont accentué les besoins spécifiques des pays les moins avancés et des pays enclavés, ainsi que ceux des pays insulaires en voie de développement. | The Participants emphasized the special needs of least developed countries, land-locked and small island developing states. |
Les dernières décennies du capitalisme financier ont accentué la nature invulnérable de la culture du travail dans les grandes entreprises mondialisées, qui expulse toute vulnérabilité. | The past decades of financial capitalism have amplified the invulnerable nature of work culture in the large global enterprises, where every vulnerability must be ejected. |
Ils ont accentué la gravité d'une situation déjà inquiétante et ont rendu inopérants les efforts déployés par la communauté internationale en vue de la relance d'un processus politique. | They have aggravated an already alarming situation and have rendered ineffective the international community's efforts to secure the relaunch of a political process. |
Le débat relatif à ces conclusions n'était pas dépourvu de critiques et quelques informations alarmantes communiquées par la presse ont accentué les opinions populaires erronées au sujet de Tchernobyl. | The discussion on the findings was not uncritical, and scattered alarmist press reports highlighted the depth of popular misconceptions about Chernobyl. |
Les révolutions de la technologie et de l'information ont accentué les inégalités mondiales, et un nouveau fossé numérique a entraîné la marginalisation d'un grand nombre de pays en développement. | Technological and information revolutions have accentuated global inequality, and a new digital divide has led to the marginalization of a large number of developing countries. |
Les chercheurs ont accentué que le Wisconsin Sleep Cohort Study a permis de constater ce rapport pour la première fois dans un grand échantillon auprès de la population. | The researchers emphasize that this correlation was noted thanks to the Wisconsin Sleep Cohort Study for the first time on a large, long-term scale spot check. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!