absorber

Ces deux opérations ont absorbé la quasi totalité des fonds.
These two processes severely depleted the fund.
Les activités régionales et mondiales ont absorbé 13,1 % de l'aide fournie au titre des programmes.
Interregional and global activities accounted for 13.1 per cent of programme assistance.
Les objets à forte densité (comme la montre en or) ont absorbé cette chaleur et ont été détruits.
High-density objects (such as the gold watch) absorbed the heat and were destroyed.
Les projets de lutte antimines ont absorbé 81 % des dépenses de consolidation de la paix après les conflits.
Mine-action projects accounted for 81 per cent of post-conflict peacebuilding expenditures.
Ces derniers pays ont absorbé ensemble quelque 70 % des importations mondiales de vêtements en 2005.
These three together accounted for some 70 per cent of world imports of clothing in 2005.
L'économie et l'état ont absorbé les personnes qualifiées formées par les universités et la formation professionnelle.
The economy and the state absorbed the qualified people formed by the universities and the professional training.
Entre 1990 et 2005, 17 pays ont absorbé 75 % de l'augmentation du nombre total de migrants.
Between 1990 and 2005, 17 countries accounted for 75 per cent of the increase in the migrant stock.
Entre 1990 et 2005, 17 pays ont absorbé 75 % de l'augmentation du nombre des migrants internationaux.
Between 1990 and 2005, 17 countries accounted for 75 per cent of the increase in the number of international migrants.
Ces pays ont absorbé 19 % des dépenses du programme, soit un point de pourcentage de moins qu'en 1998.
These countries received 19 per cent of programme expenditures—a decrease of 1 percentage point compared with 1998.
Entre 1990 et 2005, 17 pays ont absorbé 75 % de l'augmentation du stock de migrants (voir carte 2).
Between 1990 and 2005, 17 countries accounted for 75 per cent of the increase in the migrant stock (see map 2).
Les négociations sur le protocole facultatif ont pris beaucoup de temps et ont absorbé beaucoup de ressources.
Much time and money had been spent on the negotiations on the Optional Protocol.
L'Espagne et le Luxembourg, grands pays d'accueil en 2003, ont absorbé des flux d'IED de moindre importance l'année dernière.
Luxembourg and Spain, both major recipients of FDI in 2003, received lower FDI inflows last year.
Ces deux opérations ont absorbé près de 70 % des dépenses effectuées au titre des programmes supplémentaires en 2003 (voir fig. 2).
The two operations accounted for approximately 70 per cent of the supplementary programme expenditures in 2003 (see exhibit 2).
Ce sont le secteur de l'environnement et les pays ou territoires en situation d'après conflit qui ont absorbé l'essentiel des ressources mobilisées par les fonds d'affectation spéciale.
The environmental sector and countries/territories in post-conflict circumstances received the most resources under the trust funds category.
Ce sont le secteur de l'environnement et les pays ou territoires en situation d'après conflit qui ont absorbé le plus de ressources au titre des fonds d'affectation spéciale.
The environmental sector and countries/territories in post-conflict circumstances received the most resources under the trust funds category.
Les protoplanets se sont développés dans la taille et, par la force de leur propre attraction universelle, ont absorbé l'autre matière dans le nuage, y compris d'autres protoplanets.
The protoplanets grew in size and, through the force of their own gravitation, absorbed other matter in the cloud, including other protoplanets.
Pris ensemble, le Kazakhstan, l'Azerbaïdjan, le Tchad et la Bolivie ont absorbé plus de 70 % des investissements directs étrangers allant à des pays en développement sans littoral.
The combined shares of Kazakhstan, Azerbaijan, Chad and Bolivia accounted for over 70 per cent of total FDI flowing to landlocked developing countries.
Les activités programmatiques ont visé en priorité les pays dans lesquels le taux de mortalité infantile est très élevé ou élevé, pays qui ont absorbé près des deux tiers des dépenses du programme.
Programme activities focused particularly on countries with very high and high child mortality rates, which accounted for nearly two thirds of programme expenditures.
Ce sont essentiellement les institutions spécialisées (telles que l'OMS) et l'UNICEF qui, ensemble, ont absorbé plus de 82 % des dépenses consacrées à ce secteur.
Health is the second largest sector of expenditures and is largely accounted for both by specialized agencies (such as WHO) and UNICEF, which altogether accounted for more than 82 per cent of the expenditures in that sector.
La santé est, par ordre d'importance, le deuxième secteur de dépenses. Ce sont essentiellement les institutions spécialisées (telles que l'OMS) et l'UNICEF qui, ensemble, ont absorbé plus de 82 % des dépenses consacrées à ce secteur.
Health is the second largest sector of expenditures and is largely accounted for both by specialized agencies (such as WHO) and UNICEF, which altogether accounted for more than 82 per cent of the expenditures in that sector.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat