étoffer

Pendant toute la durée du Front patriotique national, d'anciens chefs de guerre ont étoffé les effectifs de leurs ministères ou agences en employant bon nombre de leurs anciens combattants.
Throughout the National Transitional Government, former warlords increased the staff of their ministries and agencies by employing many of their former fighters.
J’ai voté en faveur de l’ensemble des amendements, qui ont étoffé la position commune.
I voted in favour of the package of amendments, which have given substance to the common position.
Plusieurs entités ont étoffé les engagements qu'elles avaient déjà pris d'appliquer une stratégie d'intégration des questions sexospécifiques.
Several entities have built on existing institutional commitments to the gender mainstreaming strategy.
Les réunions tenues en 2003 ont étoffé ce constat et aidé à concrétiser plus avant l'engagement pris à cet effet.
The meetings in 2003 provided some substance to that recognition, and helped translate a commitment into more positive action.
Les FAB et le CNDD-FDD ont étoffé et renforcé leurs troupes dans ces zones de conflit et mènent des opérations intégrées contre les combattants des FNL.
The Burundian Armed Forces and CNDD-FDD have reinforced and strengthened their forces in those conflict areas and are conducting integrated operations against FNL combatants.
La première est qu'un certain nombre de pays en développement ont considérablement progressé depuis la Conférence de Buenos Aires et ont étoffé sensiblement leurs capacités en matière de coopération technique.
One is that a number of developing countries have experienced significant progress in the decades since the Buenos Aires Conference, substantially broadening the capacity for technical cooperation among developing countries.
La première est qu'un certain nombre de pays en développement ont considérablement progressé depuis la Conférence de Buenos Aires et ont étoffé sensiblement leurs capacités en matière de coopération technique. La seconde est que les progrès ont été ponctuels.
One is that a number of developing countries have experienced significant progress in the decades since the Buenos Aires Conference, substantially broadening the capacity for technical cooperation among developing countries.
Ainsi qu'il est apparu dans la dernière opération de surveillance, environ 50 % des établissements ont étoffé le personnel d'exécution dans le secteur éducatif, comme l'a recommandé la circulaire de 2001 : résultat positif mais non encore suffisant en termes quantitatifs.
As can be seen from the recent monitoring exercise, about 50 per cent of the institutions have allocated more support staff to the areas, as urged by the 2001 circular: a positive result, although not yet sufficient in numerical terms.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay