onlooker

But if you really love somebody, you will not just be an onlooker.
Mais si vous aimez vraiment quelqu'un,vous ne serez pas juste un spectateur.
Enjoy an onlooker guided walking tour of the main attractions in the city.
Profitez d'une visite guidée à pied des principales attractions de la ville.
To the onlooker, this Europe seems tired, it seems even to want to fade out of history.
Pour un étranger, cette Europe semble lasse, elle semble même vouloir prendre congé de l'histoire.
This equates to a truly amazing west coast skyline that will leave any onlooker in awe.
Cela équivaut à une ligne d'horizon de la côte ouest vraiment incroyable qui laissera tout spectateur dans la crainte.
It can look quite scary to an onlooker as the behaviour of the possessed person alters radically (see below).
Elle peut sembler effrayante pour un spectateur tant le comportement de la personne possédée se modifie radicalement (voir ci-dessous).
Dialogue, with all that it entails, reminds us that no one can remain a mere onlooker or bystander.
Le dialogue, et tout qu’il comporte, nous rappelle que personne ne peut se contenter d’être spectateur ni simple observateur.
Persons were placed at the side of the air carrier as a barrier to block the sight of any onlooker.
Des gens étaient positionnés à côté de l'appareil pour cacher la vue à tout observateur éventuel.
Nothing has changed since the rude letters were carved in the rock, except what is in the mind of the onlooker.
Rien n'a changé depuis que les lettres grossières ont été découpées dans la roche, excepté ce qui est dans l'esprit du spectateur.
We are part of the scene because in the scopic drive, lynching becomes a sacrificial act only because of the onlooker.
Nous faisons partie de la scène, car, dans la pulsion scopique, le lynchage ne devient acte sacrificiel que grâce à l’objet-regard.
These skylines are in a league of their own and contain a variety of skyscrapers that would draw the attention of any casual onlooker.
Ces skylines sont dans une ligue de leurs propres et contiennent une variété de gratte-ciel qui attire l'attention de tout observateur occasionnel.
The sapphire case-back featured on most of the collection's models allows the onlooker to admire the sophistication of the Jaeger‑LeCoultre Manufacture automatic movement.
Sur la plupart des modèles, un fond saphir permet d'admirer la sophistication du mouvement automatique Manufacture Jaeger‑LeCoultre. Des fonctions utiles
Instead of floral depth, we see clear lines which often provide points of reference and orientation for the onlooker.
Au lieu d'un effet de profondeur créé par les fleurs, des lignes claires se dessinent marquant souvent des points de référence et d'orientation pour celui qui contemple le jardin.
They appear to the onlooker as being part of the natural order of things, but in truth they come upon man as punishment and reward for his deeds.
Ils apparaissent au spectateur comme faisant partie de l'ordre naturel des choses, mais en vérité ils viennent à l'homme comme une punition et de récompense pour ses actes.
This role of powerless onlooker can only lead to deep frustration and cast doubts on the chances of achieving the Millennium Development Goals within the set time frames.
Ce rôle de spectateur impuissant ne peut que provoquer une immense frustration et jeter le doute sur les chances de réaliser dans les délais les objectifs du Millénaire.
By that time I was able to see what great consequences had flowed from an affair in which I was an uninitiated onlooker at the age of twenty-seven.
À ce moment-là, je fus à même de voir quelles énormes conséquences avaient résulté d'une affaire dans laquelle j'avais été un spectateur non initié, à l'âge de vingt-sept ans.
He complained of the injustice that he had to be a mere onlooker while his dream came true, that dream of the people who take their freedom and topple the despots.
Il déplora l'injustice d'être réduit au rôle de spectateur au moment même où se réalisait son rêve du peuple qui s'octroie la liberté et renverse les despotes.
By that time I was able to see what great consequences had flowed from an affair in which I was an uninitiated onlooker at the age of twenty-seven.
Tout cela fut accompli dans ce moment-là, je fus à même de voir quelles énormes conséquences avaient résulté d’une affaire dans laquelle j’avais été un spectateur non initié, à l’âge de vingt-sept ans.
The EU has so far remained a passive onlooker in the face of the two countries' endeavours and has taken no initiative, leaving the field open for other strategic players to make moves in their own interests.
Jusqu'ici, l'Union européenne se cantonne dans un rôle de spectateur passif des efforts consentis par les deux pays et n'a entrepris aucune initiative particulière, laissant ainsi le champ libre à l'intervention d'autres facteurs stratégiques.
The United Nations police officer is no longer a passive onlooker but is rather an active partner in consolidating peace and building democratic institutions that underpin the long-term stability and prosperity of peaceful societies.
Le policier des Nations Unies n'est plus un observateur passif mais un partenaire actif qui œuvre à la consolidation de la paix et au renforcement des institutions démocratiques, fondements de la stabilité et de la prospérité à long terme des sociétés pacifiques.
I agree, because we can no longer go back to the time when the future of Europe was cooked up between the Council and the Commission, while the European Parliament was given the role of a mere onlooker.
Je suis d'accord avec vous, parce que nous ne pouvons pas revenir à l'époque où l'avenir de l'Europe était concocté entre le Conseil et la Commission et où le Parlement européen était relégué au rôle de simple spectateur.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry