once-in-a-lifetime
- Examples
Lord Bach said that the vote on REACH is a once-in-a-lifetime opportunity. | Lord Bach a déclaré que le vote sur REACH est une occasion unique. |
And I get why it would be a once-in-a-lifetime for them. | Et je comprends pourquoi ce serait la chance d'une vie pour eux. |
A once-in-a-lifetime experience that you must see to believe. | Une expérience unique qu'il faut voir pour croire. |
I mean, this is a once-in-a-lifetime opportunity. | Je veux dire, c'est une opportunité unique dans la vie. |
I need to express my totally unique and once-in-a-lifetime pain. | J'ai besoin d'exprimer ma totalement unique et une fois dans la vie, douleur. |
And she has hers on a once-in-a-lifetime opportunity for you. | Qui, elle, a en vue une chance unique pour toi. |
It's a once-in-a-lifetime experience, don't you agree? | C'est une expérience unique, vous n'êtes pas d'accord ? |
Me in a dress is a once-in-a-lifetime opportunity. | Moi dans une robe, c'est l'occasion d'une vie. |
A comprehensive Spanish course that is sure to be a once-in-a-lifetime adventure. | Un cours intégral d’espagnol qui sera certainement une aventure unique. |
A once-in-a-lifetime experience that you must see to believe. | Une expérience unique. Vous vous pincerez pour le croire. |
Yeah, but this is a once-in-a-lifetime thing. | Ouais, mais c'est un truc qui n'arrive qu'une fois dans une vie. |
It's a once-in-a-lifetime deal. Yeah, I know, | Ça n'arrive qu'une fois dans ta vie. Ouai, je sais, |
This job is a once-in-a-lifetime opportunity. | Ce job est une opportunité qui n'arrive qu'une fois. |
I had to tell her, this is a once-in-a-lifetime. | Je lui ai dit "Ça arrive qu'une fois". |
Hey, look, this whole thing was, like, a once-in-a-lifetime opportunity, you know? | Écoutez, cette histoire c'était l'opportunité d'une vie, vous comprenez ? |
Look, this is a once-in-a-lifetime opportunity. | C'est une opportunité qui n'arrive qu'une fois dans la vie. |
I can see that no one wants to take advantage of this once-in-a-lifetime bargain. | Je vois que personne ne veut profiter de cette occasion unique. |
I knew this was a once-in-a-lifetime kind of opportunity. | Je savais que c'était la seule occasion de ma vie d'avoir cette opportunité. |
This is like a once-in-a-lifetime thing. | C'est comme un truc qui t'arrive qu'une fois dans ta vie. |
Senior prom was supposed to be a fun, once-in-a-lifetime experience. | Le bal de promo était supposé être amusant, on ne vit cela qu'une fois. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!