on parade

I've found my new editor and we've got a government minister coming for dinner on Friday, so we're all on parade.
J'ai trouvé ma nouvelle rédactrice et nous recevons un ministre à dîner vendredi, nous devons donc tous défiler.
We thought you'd like to see Downton on parade.
Nous pensions que vous aimeriez voir Downton en fête.
At Boulders Beach, a colony of almost tame penguins are always on parade.
À Boulders Beach, une colonie de pingouins presque apprivoisés est toujours en parade.
You must think of yourself as fighting on parade.
Dis-toi que tu te bats comme à la parade.
Bainbridge was on parade, he came off duty five minutes ago.
Bainbridge était de parade, il a fini son service il y a cinq minutes.
Bainbridge was on parade, he came off duty five minutes ago.
Bainbridge était en service, sa garde a fini il y a cinq minutes.
Beloveds, you are not on parade.
Bien-aimés, vous n’êtes pas dans une parade.
It will be if I don't get on parade at 8:00 tomorrow morning.
Ce le sera si je ne suis pas rentré demain matin pour 8 h.
Well, it's good to see you all on parade.
Quel bonheur de vous passer en revue.
I'm still on parade.
Je fais toujours la parade.
False Bay is famous for its whales and, at Boulders Beach, a colony of almost tame penguins are always on parade.
La fausse baie est réputée pour ses baleines et, à Boulders Beach, une colonie de manchots presque dociles défile toujours.
I've found my new editor and we've got a government minister coming for dinner on Friday, so we're all on parade.
J'ai ma rédactrice en chef. donc présence obligatoire. Très chic.
But at Nice, there was nothing but the crude sharing out of power and then we saw national egoism on parade.
À Nice, il n'y avait que le cru, le cru du partage des pouvoirs et nous avons vu qu'alors se manifestent les égoïsmes nationaux.
In 1987 on Parade Square the Pope celebrated the Holy Mass which concluded the Second National Eucharistic Congress.
En 1987 le Pape a tenu la messe sur la place des défilés lors du deuxième congrès d’Etat eucharistique.
Follow a parade of bands, festive characters and floats down Union Street and cheer as one by one the lights are turned on at the Christmas Lights Switch On Parade.
Suivez le défilé de fanfares, de mascottes et de cortèges sur Union Street et acclamez les lumières du Christmas Lights Switch On Parade qui s'allument l'une après l'autre.
George Pal, an animation cinema pioneer in Hungary (his country of origin), worked in Germany, Great Britain, the United States, and the Netherlands, where he made On Parade (1936).
George Pal, pionnier du cinéma d’animation en Hongrie (son pays d’origine), travailla en Allemagne, en Grande-Bretagne, aux Pays-Bas où il réalisa On parade (1936).
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
the Grim Reaper