old flame

Looks like Ellen's old flame decided to show up.
On dirait que l'ex d'Ellen a décidé de se pointer.
Off to see your old flame, are you?
Alors, tu vas voir ton ancien béguin ?
You look like my old flame.
Vous ressemblez à mon ancien amour.
She's quite an old flame of his.
C'est une ancienne petite amie.
You're still seeing your old flame from Chicago, and I'm trying to adjust to that.
Tu ressors avec ton ex de Chicago et je tente de me faire à l'idée.
Oh, and, Duncan, if you're not coming 'cause of... tension here, there's a chance an old flame might be there.
Duncan, si tu ne viens pas pour cause de problèmes de couple, sache que tu risques de tomber sur un ancien amour.
Like a few months ago when she left her e-mail open so that I could read a little exchange between her and an old flame.
Comme il y a quelques mois quand elle a laisser ses mails ouverts et que j'ai pu lire un petit échange entre elle et un ex.
So it's just a date with an old flame then?
Donc c'est juste un rencard avec une vielle connaissance ?
That's an old flame of yours, right, honey?
C'est un de tes anciens chums, pas vrai, chérie ?
Don Johnston. That's an old flame of yours, right, honey?
C'est un de tes anciens chums, pas vrai, chérie ?
Maybe he ran into an old friend or... an old flame.
Il a peut-être rencontré un ami. Ou un ancien amour.
He's bound to see his old flame.
Il est obligé de voir... son ancienne relation.
Do you remember Mother's old flame at the school dance?
Et le danseur de maman à Ramsdale ?
She's quite an old flame of his.
C'est un de ses anciens béguins.
So you won't be back in time to help me look for your old flame, Catwoman?
Donc, tu ne m'aideras pas à chercher cette bonne vieille Catwoman ?
Could be from an old flame.
Peut-être un ancien amour.
They're an old flame of mine, and I think you guys are really gonna, you know, hit it off.
C'est une ancienne flamme, et je crois que vous vous entendrez bien.
Of course, when you fan an old flame, sometimes you wind up just getting burned and having to start from scratch.
Bien sûr, quand vous éventez une vieille flamme, parfois vous finissez par être brûlé et devoir recommencer du début.
Oh, and, Duncan, if you're not coming 'cause of... tension here, there's a chance an old flame might be there.
Oh, au fait Duncan, si tu viens pas à cause de... tensions, une ancienne passion sera peut-être là.
I mean, the truth is, I really like this new guy. But when your old flame finally tells you, "I love you, " you got to get up on that.
Je veux dire, la vérité, c'est que j'apprécie vraiment ce nouveau mec. Mais quand ton ancienne flamme te dit finalement, "Je t'aime", tu dois saisir ta chance.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone