offrir

Le roi et tout le peuple offrirent des sacrifices devant Yahweh.
Then the king and all the people offered sacrifice before Yahweh.
Le roi et tout le peuple offrirent des sacrifices devant l`Éternel.
Then the king and all the people offered sacrifice before Yahweh.
Le roi et tout le peuple offrirent des sacrifices devant l`Éternel.
Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.
Saint Luc précise que Marie et Joseph offrirent le sacrifice des pauvres (cf.
St Luke explained that Mary and Joseph offer the sacrifice of the poor (cf.
Elle honore également des réformes qui offrirent à la Finlande une plus grande autonomie au sein de l'empire.
It also honors reforms that allowed Finland additional autonomy within the empire.
Parce que je l'ai envoyé à débaucher un département et à la place ils lui offrirent un emploi.
Because I sent him to poach a department and instead they offered him a job.
À cette époque, les éclaircissements apportés par le Saint-Siège offrirent la solution définitive à un problème fort sérieux.
At that time, clarification by the Holy See offered the definitive solution to a very serious case.
Ils offrirent sur cet autel des holocaustes à l'Éternel, et ils présentèrent des sacrifices d'actions de grâces.
On it they offered to the LORD burnt offerings and sacrificed fellowship offerings.
Construit pendant le XVII siècle, ils servirent également de prison à cause de leur accès difficile et la sécurité qu'ils offrirent.
Built during the XVII century, they also served as a prison because of their access and security offered.
Ultérieurement, les automates et les jeux mécaniques, qui souvent prenaient l’apparence de danseurs, offrirent également un autre terrain de rencontre.
Subsequently, automata and mechanical works, which often took the appearance of dancers, also offered another meeting ground.
Les prêtres et les lévites, pris de confusion, se sanctifièrent, et offrirent des holocaustes dans la maison de Yahweh.
The priests and Levites, touched with shame, sanctified themselves and brought holocausts into the house of the LORD.
Les deux récits mettent en évidence l’héroïsme d’Israélites qui offrirent les moyens de sauver leur peuple et leur nation.
Both accounts show the heroism of Israelite individuals who provide the means for the salvation of their people and nation.
Et là encore il leur dit qu’avec la peinture il se sentait vivre quand ils lui offrirent une petite boîte d’aquarelles.
When they offered him a little box of watercolours, he said to them that painting gave him life.
Ces séances offrirent l'occasion de vérifier la justesse des résultats et de se pencher sur des recommandations possibles visant à améliorer les programmes.
These sessions provided an opportunity to check the validity of the results and to explore recommendations for programme improvement.
Les sacrificateurs et les Lévites, saisis de confusion, s'étaient sanctifiés, et ils offrirent des holocaustes dans la maison de l'Éternel.
The priests and the Levites were ashamed and consecrated themselves and brought burnt offerings to the temple of the LORD.
Hasan et Husayn, ces deux brillantes lumières, offrirent spontanément leur vie dans cette ville.
The twin shining lights, Hasan and Husayn (The King of Martyrs and the Beloved of Martyrs) offered up spontaneously their lives in that city.
Et l'assemblée amena des sacrifices et offrit des louanges, et tous ceux qui étaient de bonne volonté offrirent des holocaustes.
And the congregation brought in sacrifices and thank offerings; and as many as were of a free heart burnt offerings.
Et ils firent en ces jours-là un veau, et offrirent un sacrifice à l'idole, et se réjouirent dans les oeuvres de leurs mains.
And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands.
Ils firent donc en ces jours-là un veau, et ils offrirent des sacrifices à l'idole, et se réjouirent dans les œuvres de leurs mains.
And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands.
Et, en ces jours-là, ils firent un veau, ils offrirent un sacrifice à l`idole, et se réjouirent de l`oeuvre de leurs mains.
And they made a calf in those days, and offered sacrifice to the idol, and rejoiced in the works of their own hands.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay