officialdom

That would mean an immense extension of the apparatus of officialdom.
Cela signifierait une enflure monstrueuse de l' appareil administratif.
The truth is, Mama, officialdom doesn't care what we think anymore.
La vérité, c'est que les autorités n'ont plus cure de notre avis.
If officialdom can ignore the rules, why should we not ignore them too?
Si l'administration peut ignorer le règlement, pourquoi ne pourrions-nous pas l'ignorer nous aussi ?
These popular uses of political icons involve an often ambiguous game with the world of officialdom.
Ces usages populaires des icônes politiques impliquent un jeu souvent ambigu avec le monde officiel.
There, they enter high officialdom.
C'est alors qu'ils entrent dans le cercle des hauts responsables.
And the special nature of this day has always been publicly acknowledged by officialdom throughout European history.
A travers l'histoire européenne, le dimanche a toujours été reconnu par les autorités publiques comme jour de repos.
How can the working class, in revolutionary fights, unite its force into a big organization without falling into the pit of officialdom?
Comment la classe ouvrière peut-elle, dans ses luttes révolutionnaires, rassembler ses forces dans une puissante organisation sans s'enliser dans le bourbier de la bureaucratie ?
Worse, particularly industrial catches are shrinking since 20 years, while small-scale catches, mostly ignored by officialdom, keep increasing.
Pire encore, les captures en particulier industrielles diminuent depuis 20 ans, tandis que les prises de la pêche artisanale, la plupart du temps ignorées par les bureaucraties, ne cessent d'augmenter.
What we are hearing from the enraged officialdom of our democracies is mostly the petulant screaming of emperors whose clothes have been shredded by the net.
Ce que nous entendons, chez les élites enragées de nos démocraties, c'est surtout les cris d'orfraie d'empereurs dont les vêtements ont été mis en pièces par le Net.
Whilst voluntary teachers and project coordinators tried at first to enable integration, as defined by officialdom, they found that they themselves needed to learn more.
Les enseignants bénévoles et les coordinateurs du projet s’efforçaient au départ de permettre l’intégration, telle que dans sa définition officielle, mais ils s’aperçurent qu’eux-mêmes avaient des choses à apprendre.
From Tung's choice of top officials and the members of the Executive Council it is clear that he is resolved to ensure a maximum of continuity in the machinery of officialdom, which the Council welcomes.
Le choix, par M. Tun, d'une série de hauts-fonctionnaires et de membres du Conseil exécutif, montre qu'il est déterminé à garantir au maximum la continuité de l'appareil administratif. Le Conseil ne peut que s'en féliciter.
The coming of foreign envoys and diplomats added a certain charm to the rather rural town by the sea, as much as the ever-present officialdom gave rise to a very courteous, but slightly reserved and formal class of citizenry.
L'arrivée d'émissaires et de diplomates étrangers procura un charme indéniable à cette ville de bord de mer, décidément rurale, et l'indestructible fonction publique donna naissance à une communauté très courtoise mais quelque peu réservée et cérémonieuse.
To conclude, we must also ask ourselves if we are going to take the path of increasing bureaucracy and officialdom in carrying out these policies, or will we be able to make those instruments more agile?
En conclusion, nous devons également nous demander si nous allons suivre la voie de l’intensification de la bureaucratie et de l’administration dans la mise en œuvre de ces politiques ou si nous allons pouvoir rendre ces instruments plus flexibles.
Come to think of it, it is actually not that remarkable as it is a perfect illustration of the way in which European officialdom handles legality, the rights of opposition and respect for the freely-made choices of our electorates.
Réflexion faite, ce n'est vraiment pas aussi remarquable que cela, car il s'agit d'une illustration parfaite de la manière dont la bureaucratie européenne gère la légalité, les droits de l'opposition et le respect des choix faits en toute liberté par nos électeurs.
Also, Spanish continues to be the main language of instruction and officialdom, although considerable progress has been made in the preservation, dissemination and use of Guaraní.
De même, l'espagnol reste la principale langue d'enseignement et d'usage officiel, bien que des progrès importants aient été faits pour préserver, diffuser et utiliser le guaraní.
Non-governmental organizations in Russia are still subject to high-handed acts of officialdom, while the public presence and public acceptance of such organizations is limited.
En Russie, les organisations non gouvernementales sont toujours soumises à des actes arbitraires de la part l'État et la présence et l'acceptation des ONG par la population sont également limitées.
In this scenario, as part of the electoral campaign, steps may be underway in the imperialist military intervention against Venezuela and that would explain the constant parade of high-ranking war officialdom through Colombia.
Dans ce scénario, dans le cadre de la campagne électorale, des démarches sont mises en œuvre pour qu'une intervention militaire impérialiste puisse se produire contre le Venezuela.
In Mr Kinnock' s words, a different culture for officialdom, getting away from the island structure that we have now, a more inviting work atmosphere, entailing a different remuneration structure.
M. Kinnock l'a dit : une autre culture de fonctionnaires, de bureaucratie, une réduction de la culture insulaire actuelle, une culture de travail plus attrayante qui intègre également une autre culture de rémunération.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy