offertory
- Examples
The sign of peace is placed before the offertory, instead of before communion. | Le signe de paix est donné avant l’offertoire et non avant la communion. |
As at the Mass of Beatification, there was a procession with palms at the time of the offertory. | Comme à la Messe de la Béatification, il y eut une procession avec des palmes, au moment de l’offertoire. |
During a pilgrimage, at the moment of the offertory, a large sum was collected through Lenten efforts. | Lors d’un pèlerinage, au moment de l’offertoire, une grosse bourse est arrivée avec le produit d’efforts de Carême. |
Only four months passed and the prophet of hope left this life, at the time of the offertory, in full Eucharist. | Quatre mois après, le prophète de l’espérance quitta cette vie, au moment de l’offertoire, en pleine Eucharistie. |
Two of them will be dressed in the traditional costumes of the Magi, they will participate in the offertory procession. | Deux d’entre eux, revêtant les tenues traditionnelles des Rois Mages, participeront à la procession d’offertoire. |
Two of them will be dressed in the traditional costumes of the Magi, they will participate in the offertory procession. | Deux d’entre eux, qui porteront la tenue traditionnelle des Rois Mages, participeront à la procession d’offertoire. |
During the offertory three children of the delegation, with the traditional costumes of the Magi, brought gifts to the altar. | Durant l’offertoire, trois jeunes de la délégation habillés du traditionnel costume des Rois Mages ont porté les offrandes à l’autel. |
The Cross is brought while veiled, representing the bread and wine brought at the offertory of the Mass: ordinary substances, part of creation, the fruits of the earth. | La Croix est apportée voilée, représentant le pain et le vin apportés à l'offertoire de la Messe, substances ordinaires, parties de la Création, les fruits de la terre. |
I suggest the Synod should also speak of liturgical song: the entrance, offertory and communion hymns are drawn from Sacred Scriptures, as are the antiphonies and responses f the Divine Office. | Je suggère que le Synode parle aussi des chants liturgiques : les chants d’entrée, à la présentation des dons et à la communion sont traités par les Saintes Écritures, tout comme les antiennes et les responsoriaux de l’Office Divin. |
During the offertory, the priest pours wine into the chalice. | Pendant l'offertoire, le prêtre verse du vin dans le calice. |
The offertory precedes the consecration of the bread and wine. | L'offertoire précède la consécration du pain et du vin. |
Lk 21:1 - And looking around, he saw the wealthy putting their donations into the offertory. | Lk 21 :1 - Jésus, ayant levé les yeux, vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le tronc. |
At the offertory, a dance by our Sisters from India invited the members of the assembly to offer their lives. | À l’offertoire, une danse par nos sœurs Indiennes incite les membres de l’assemblée à offrir leur vie. |
During the offertory and after communion, instead of having music, the Iraqis sing in Aramaic or Arabic. | Pendant l’offertoire et après la communion, au lieu d’avoir de la musique, les Irakiens chantent en araméen ou en arabe. |
Placed the image on the south side of the square, starts the Offertory. | Image placée sur le côté sud de la Place, commence l'offertoire. |
Now, since the liturgical reform, the Offertory is the moment which follows the Consecration. | Maintenant, depuis la réforme liturgique, l’offertoire, c’est le moment qui suit la consécration. |
All the communities participated in their own languages, in the songs, the liturgy, the Prayer of the Faithful and the Offertory. | Toutes les communautés participèrent dans leur langue respective que ce soit à l’animation des chants, la liturgie, la prière universelle ou encore l’offertoire. |
Offertory Hymn/Song: Music used during the presentation of gifts to the celebrant and as the altar is prepared for the Liturgy of the Eucharist. | Au commencement de la liturgie eucharistique, on apporte à l'autel les dons qui deviendront le Corps et le Sang du Christ. |
At the offertory procession, each establishment presented a symbol of itself which reminded them of the Lasallian Charism and the way this inspires them to continue their important labour. | Au moment de l’offertoire, chaque établissement a présenté un signe de son travail qui rappelle le charisme de La Salle et cela les encourage à poursuivre leur important travail. |
At the Offertory procession children may bring forward their collection of money as material aid for the most needy children in the world. | Pendant la procession des offrandes, chaque enfant apportera ses économies comme aide matérielle aux enfants les plus nécessiteux du monde. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!