occulter
- Examples
Il n'a pas été occulté, il est en votre possession. | It has not been kept secret: it is in your hands. |
Ici, l’espace n’est pas occulté du tout. | Here the space is not hidden at all. |
Malheureusement, ce sujet a été à maintes reprises ridiculisé et volontairement occulté à l’humanité. | Unfortunately, that issue has been often ridiculed and insistently denied to mankind. |
Car son amour pour la reine lui a occulté la vérité. | Because of his love for the queen, he has denied the truth to himself. |
Rappelez-vous, j’ai dit que rien n’est caché ou occulté dans cet endroit. | Remember how I said that nothing is hidden or concealed in this place? |
On a occulté le passé si longtemps, continuons. | We've managed this long to forget the past. |
Le second, complètement occulté, concerne la migration des femmes au sein de l'Union. | The second area, completely unexplored, is the migration of women within the European Union. |
Tout est occulté par de faux documents, des contradictions, des écrans de fumée. | All is faded away and obfuscated by false documents, contradictory statements and smokescreens. |
En fait, la contraception chimique a toujours eu un effet abortif, presque toujours occulté. | In fact, chemical contraception has always had an abortifacient effect, most of the time hidden. |
Comment as-tu dit que s'appelle... ce magicien que j'ai complètement occulté ? | What's the name of the magician whose name I've completely repressed? |
Mais l’enjeu de pouvoir qui a profondément changé le monde ce jour-là est toujours occulté. | But the power play that changed the world that day is still hidden. |
Tout cela est occulté par les actes de piraterie qui sévissent le long des côtes somaliennes. | All this is overshadowed by the piracy rampant on the Somali coast. |
Pourquoi n'est-il pas occulté ? | Why wouldn't they be cloaked? |
Vous l'avez négligé et occulté son talent. | You neglected him and you used him and you didn't believe in his talent. |
Selon moi, un point important, concernant la pénurie de personnel de santé, a été occulté. | In my opinion, an important point as regards the shortage of health workers is being obscured. |
Le travail des délégations doit cesser d'être occulté par les consultations que mène le Président. | The delegations' work should cease concealing itself behind the anonymous façade of presidential consultations. |
Cinquièmement, le problème de la dénationalisation a été complètement occulté dans le processus de privatisation en cours au Kosovo-Metohija. | Fifth, in the Kosovo privatization process the issue of denationalization has been completely ignored. |
On a occulté à l’opinion publique les détails des préparatifs militaires contre l’Iran. | The details of ongoing war preparations in relation to Iran have been withheld from the public eye. |
Il est par là, mais je ne vois rien. Il doit être occulté. | It's got to be up there somewhere, can't get a fix, it must be shielded. |
Si cet impact demeure toujours occulté, la population mondiale sera exposée à des risques graves. | If these health implications continue to be overlooked, the world population will be exposed to serious consequences. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
