Il n'a pas été occulté, il est en votre possession.
It has not been kept secret: it is in your hands.
Ici, l’espace n’est pas occulté du tout.
Here the space is not hidden at all.
Malheureusement, ce sujet a été à maintes reprises ridiculisé et volontairement occulté à l’humanité.
Unfortunately, that issue has been often ridiculed and insistently denied to mankind.
Car son amour pour la reine lui a occulté la vérité.
Because of his love for the queen, he has denied the truth to himself.
Rappelez-vous, j’ai dit que rien n’est caché ou occulté dans cet endroit.
Remember how I said that nothing is hidden or concealed in this place?
On a occulté le passé si longtemps, continuons.
We've managed this long to forget the past.
Le second, complètement occulté, concerne la migration des femmes au sein de l'Union.
The second area, completely unexplored, is the migration of women within the European Union.
Tout est occulté par de faux documents, des contradictions, des écrans de fumée.
All is faded away and obfuscated by false documents, contradictory statements and smokescreens.
En fait, la contraception chimique a toujours eu un effet abortif, presque toujours occulté.
In fact, chemical contraception has always had an abortifacient effect, most of the time hidden.
Comment as-tu dit que s'appelle... ce magicien que j'ai complètement occulté ?
What's the name of the magician whose name I've completely repressed?
Mais l’enjeu de pouvoir qui a profondément changé le monde ce jour-là est toujours occulté.
But the power play that changed the world that day is still hidden.
Tout cela est occulté par les actes de piraterie qui sévissent le long des côtes somaliennes.
All this is overshadowed by the piracy rampant on the Somali coast.
Pourquoi n'est-il pas occulté ?
Why wouldn't they be cloaked?
Vous l'avez négligé et occulté son talent.
You neglected him and you used him and you didn't believe in his talent.
Selon moi, un point important, concernant la pénurie de personnel de santé, a été occulté.
In my opinion, an important point as regards the shortage of health workers is being obscured.
Le travail des délégations doit cesser d'être occulté par les consultations que mène le Président.
The delegations' work should cease concealing itself behind the anonymous façade of presidential consultations.
Cinquièmement, le problème de la dénationalisation a été complètement occulté dans le processus de privatisation en cours au Kosovo-Metohija.
Fifth, in the Kosovo privatization process the issue of denationalization has been completely ignored.
On a occulté à l’opinion publique les détails des préparatifs militaires contre l’Iran.
The details of ongoing war preparations in relation to Iran have been withheld from the public eye.
Il est par là, mais je ne vois rien. Il doit être occulté.
It's got to be up there somewhere, can't get a fix, it must be shielded.
Si cet impact demeure toujours occulté, la population mondiale sera exposée à des risques graves.
If these health implications continue to be overlooked, the world population will be exposed to serious consequences.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
gingerbread