obturer
- Examples
Les canaux sont obturés avec un matériau permanent. | The canals are filled with a permanent material. |
Les orifices de drainage, s'ils existent, doivent être obturés durant l'essai. | Any drain holes shall be closed off during the test. |
Les orifices, de drainage et autres, ne doivent pas être obturés. | All drain holes and other openings shall remain open. |
Pendant le traitement et les périodes d’incubation, ces trous sont obturés par des capuchons en caoutchouc. | They are closed with rubber caps during the treatment and incubation periods. |
Pour l'épreuve de surpression, tous les orifices, y compris celui du compartiment du liquide de refroidissement, doivent être obturés. | For the overpressure test all the outlets including those of the coolant compartment shall be closed off. |
Les conditionnements sont obturés par des bouchons en caoutchouc, et scellés par des capsules en aluminium recouvertes d'une pastille en polypropylène. | The containers are closed with rubber stoppers and sealed with aluminium caps with polypropylene lids. |
Les éléments du doseur (classe 2 ou 2A) doivent être étanches, leur(s) orifice(s) étant obturés. | The parts of the gas dosage unit (Class 2 or 2A) shall be leakproof with the outlet(s) of that part closed. |
Il se prête particulièrement bien aux applications dans le canal mésiobuccal 2 des molaires maxillaires ou au traitement des canaux obturés. | It is particularly well suited to applications in the second mesiobuccal canal on the maxillary molars or in cases of obturated canals. |
Avant l'essai, tous les orifices autres que celui nécessaire à la récupération des gaz seront obturés ; | Before the test, all apertures other than that required for the recovery of the gases shall be closed; |
Avant l’essai, tous les orifices autres que celui nécessaire à la récupération des gaz seront obturés ; | Before the test, all apertures other than that required for the recovery of the gases shall be closed; |
Les positionneurs de cœur sont conçus pour positionner et maintenir le cœur afin de faciliter au chirurgien l'accès aux vaisseaux obturés. | Heart positioners are designed to position and to hold the heart to give the surgeon easy access to the blocked vessel requiring the bypass graft. |
Les éléments du doseur (classe 2 ou 2A) doivent être étanches, leur(s) orifice(s) étant obturés. | The container shall then be subjected to an external leak test in accordance with the requirements shown in paragraph 2.3.6.3 of this annex. |
Les substrats destinés aux DPF sont en général construits par collage de plusieurs types d’éléments filtrants dont les canaux sont cependant obturés. | Italy also provided a statement by Agusta’s auditors (PricewaterhouseCoopers) dated 15 September 2006, according to which: |
Les canaux radiculaires de couleur rouge dans leur partie transparente sont compatibles avec les rayons X et peuvent être préparés et obturés comme pour une dent naturelle. | Red root canals in the transparent root section are radiopaque and can be prepared and fi lled in the same way as a natural tooth. |
Généralement, le traitement endodontique suppose le traitement des tissus enflammés ou nécrosés et aussi l’élimination des restes organiques des canaux radiculaires, pour qu’ils soient obturés avec des matériaux biocompatibles. | Generally, endodontic treatment involves removing swollen or necrotic tissues and the elimination of the organic scraps from root canals, and then it can be filled with biocompatible materials. |
Boîte carton contenant des flacons multidoses de 20 ou 50 ml, en verre hydrolytique de type I ou en polyéthylène téréphtalate (PET), obturés par un bouchon de caoutchouc halogénobutyl (Ph. | Cardboard box containing one 20 or 50 ml multi-dose vial of hydrolytic Type I glass or polyethylene terephthalate [PET], closed with a halogenobutyl rubber stopper and sealed with an aluminium cap. |
Les réservoirs représentatifs du type de réservoir présenté pour homologation (sans accessoires mais les orifices étant obturés) doivent supporter une pression hydraulique interne de 3000 kPa sans fuite ni déformation permanentes, les conditions ci-après étant respectées : | The containers representative of the type of container submitted for approval (without accessories but with the outlets closed off) shall withstand an inner hydraulic pressure of 3000 kPa without leakages or becoming permanently distorted, according to the following requirements: |
Tous les raccords doivent être obturés. | Operation test of the (gas-tube) pressure relief valve |
Les substrats destinés aux DPF sont en général construits par collage de plusieurs types d’éléments filtrants dont les canaux sont cependant obturés. | A substrate for the DPF is normally formed by gluing several filtering elements, and channels of the DPF are plugged. |
Les éléments du détendeur ou du vaporiseur (classes 1, 2 ou 2A) doivent être étanches, les orifices de cette partie étant obturés. | The parts of the pressure regulator/vaporizer (Class 1, 2 or 2A) shall be leakproof with the outlet(s) of that part closed off. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!