obtenir

Mais lorsque les êtres humains arrivèrent, ils obtinrent leur liberté.
But when human beings came, they got their freedom.
Ils obtinrent le privilège de la fabrication de porcelaine en 1835.
They obtained the municipal privilege to produce porcelain in 1835.
Au cours de ces années, beaucoup de pays obtinrent leur indépendance.
Many countries gained their independence during these years.
Ils affrontèrent tous deux leurs ennemis et obtinrent la victoire de façon miraculeuse.
Both encountered their enemies and were victorious in miraculous ways.
Les studios firent appel et obtinrent le renversement de ce jugement en 1981.
The studios appealed and the decision was overturned in 1981.
En 1982 les îles Canaries obtinrent le statut de communauté autonome d’Espagne.
In 1982 the Canary Islands were granted the status of autonomous community of Spain.
Après une dizaine d’années, Zig et Zag obtinrent un contrat à la télévision anglaise.
After a decade, Zig and Zag obtained a contract for British television.
Ainsi la croix et la vigne obtinrent une place particulière dans le psyché de la Géorgie.
Thus the cross and the vine obtained a special place in the psyche of Georgia.
Et dans ce premier vol nous obtinrent plus de données que dans toutes les missions d'U-2 réunies.
And on that first flight we got more data than in all U-2 missions combined.
Mais les nazis n’obtinrent jamais plus de 38 % des voix dans des élections nationales libres.
But the Nazis never received more than 38% of the vote in a free national election.
Les Mayas obtinrent de grands succès dans les mathématiques, l’astronomie, l’architecture et les art parmis tant d’autres.
The Maya achieved great success in mathematics, astronomy, architecture and arts among others.
Ils ne l’obtinrent pas.
They did not succeed.
Ils obtinrent l'antique forteresse romaine d'Annegray, en ruine et abandonnée, désormais recouverte par la forêt.
They were given the ancient Roman fortress of Annegray, totally ruined and abandoned and covered by forest.
Pendant son règne beaucoup des Congrégations religieuses fondées en France après la Révolution, obtinrent la reconnaissance légale.
During his reign, many of the religious Congregations founded in France after the revolution obtained legal recognition.
En 1581, les Néerlandais obtinrent leur indépendance aux dépends de l’Espagne et les provinces du Nord formèrent la République néerlandaise.
In 1581, the Dutch gained independence from Spain and the provinces formed the Dutch Republic.
Les Pharaons soutenirent pour ceci la longue guerre contre les Hittites et obtinrent le contrôle des mines d'Anatolie.
The Pharaohs supported for this the long war against the Hittites and conquered the control of the mines of Anatolia.
La Lettonie et l'Estonie obtinrent leur indépendance auprès de la Russie après la Première Guerre mondiale et la Révolution russe.
Latvia and Estonia gained their independence from Russia after World War I and the Russian Revolution.
Ils obtinrent ce résultat en ajustant la pompe à carburant de sorte qu’elle injectât plus de carburant que les spécifications standards.
They achieved this result by adjusting the fuel pump so it injected more fuel than standard specifications.
Cependant, pendant son ministère un bon nombre de congrégations religieuses obtinrent leur reconnaissance légale et beaucoup continuaient à se développer vigoureusement.
Even so, during his ministry, several religious congregations gained legal recognition and many continued to develop vigorously.
Enfin, ils obtinrent ce qu’ils voulaient pour Paul ; ils le livrèrent aux romains et le firent décapiter.
Finally they had their way with Paul; they delivered him to the Romans, and had him beheaded.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate