obtempérer
- Examples
Lorsque le tribunal a ordonné aux grévistes d’enlever les palettes, ils ont obtempéré. | When the court ordered them to remove the pallets, they complied. |
L'Éthiopie n'a toujours pas obtempéré. | Ethiopia has still not complied. |
Même s'il n'a pas initialement obtempéré à l'ordre d'éjection, montrez-lui le chemin. | Even if the customer does not initially respond to the ejection, lead the way. |
Aucune raison humanitaire ne peut expliquer pourquoi l'Iraq n'a toujours pas obtempéré. | There can be no humane reason why Iraq has failed to comply for so long. |
Il n'a pas obtempéré. | He did not do as I asked. Hey! |
Il n'a pas obtempéré. | He did not do as I asked. |
Non, j'ai obtempéré. | No, I did what I was told. |
L’aide soignante est revenue et m’a ordonné d’aller au lit et de me tenir tranquille, sinon elle allait devoir m’attacher. J’ai obtempéré. | The nurse returned with the promised food and told me to get into bed and be quiet or she would have to strap me down. |
À la suite de cette enquête, le MES a recommandé à huit universités, y compris l'Université nationale de Séoul, d'abandonner cette pratique et les universités concernées ont obtempéré. | As a result of the investigation, it advised eight universities including Seoul National University to do away with the practice, and the universities have done so. |
Mais je voulais lui faire plaisir alors j'ai obtempéré. Quand nous avons rompu, bien plus tard, je me suis juré de ne plus jamais obéir de la sorte. | But I wanted to make him happy, so I complied, and when we broke up much later, I swore I would never accommodate someone like that again. |
Cet exportateur ayant coopéré aurait pu et dû soumettre la déclaration 2012 dès que celle-ci était disponible, et la Commission note que cet exportateur n'avait toujours pas obtempéré au moment où il a transmis ses observations sur les conclusions définitives. | Therefore this cooperating exporter could and should have submitted the 2012 return as soon as available, and the Commission notes that it has not done so even as recently as it sent its comments to the disclosure document. |
- Obtempère. | Just do what he says. |
Si l’Empire ottoman obtempère, Deligiánnis refuse de se soumettre et envoie 1 400 soldats en Crète sous le commandement du colonel Timoléon Vassos. | The Turks agreed, but Prime Minister Deligiannis refused and dispatched 1400 troops to Crete under the command of Colonel Timoleon Vassos. |
Si ladite partie ne se conforme pas non plus aux instructions du Centre, celui-ci peut décider de lui imposer des astreintes journalières jusqu'à ce qu'elle obtempère. | If the party does not comply with the centre's instructions, the centre may decide to impose per diem fines until it does so. |
Juan Carlos a obtempéré mais Roxana a refusé. | Juan Carlos obeyed the order, but Roxana refused. |
Le bien privé doit s’effacer devant le bien commun ; et moi j’ai obtempéré, de bon gré, à ce sentiment qui est pour moi un devoir. | The private good must give way to the common good and I have willingly complied with this to me dutiful sentiment. |
Monsieur le Président, lorsque ce matin à 9h15 le Président a prié les membres de quitter l'hémicycle le plus rapidement possible, l'assemblée a obtempéré massivement. Je suis néanmoins heureux que la plupart de nos collègues aient entre-temps regagné leur siège. | Mr President, when at 9.15 a.m. this morning the President asked Members to leave the chamber as quickly as possible, that happened en masse. Nonetheless I am glad that most colleagues have returned in the meantime. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!