obligeamment
- Examples
Quelqu'un d'autre a très obligeamment créé une structure entière de vente pour nous. | Someone else has very obligingly created an entire marketing structure for us. |
Le site permet de synchroniser avec Facebook obligeamment pour permettre aux utilisateurs de choisir parmi leurs connaissances. | The site helpfully syncs with Facebook to let users pick from among their acquaintances. |
Par exemple, s'il désirait connaître l'heure de départ ou d'arrivée d'un train, il découvrit que le pendule lui donnait obligeamment les informations désirées. | For instance, if he wanted to know the time of departure or arrival of a train, he found that the pendulum obligingly gave him the desired information. |
Par exemple, s’il désirait connaître l’heure de départ ou d’arrivée d’un train, il découvrit que le pendule lui donnait obligeamment les informations désirées. | For instance, if he wanted to know the time of departure or arrival of a train, he found that the pendulum obligingly gave him the desired information. |
Nos remerciements vont également à M. Mark Ramsden, Conseiller à la Mission permanente de la Nouvelle-Zélande, qui a aidé obligeamment à l'obtention d'un consensus sur la présente résolution. | A word of thanks goes also to Mr. Mark Ramsden, Counsellor in the Permanent Mission of New Zealand, who kindly facilitated the reaching of consensus on the present resolution. |
Cela ne doit pas seulement avoir lieu sous la forme de propositions de résolution que le Parlement européen doit obligeamment vous transmettre, mais aussi à d'autres niveaux et de façon constructive. | This should not just take the form of motions for resolutions that the European Parliament kindly forwards to you; it must also be pursued at other levels and in a constructive manner. |
Vers la droite se dirigea obligeamment l’animal de tête, suivi avec docilité jusqu’à la côte par sa cohorte de suiveuses. | The leading mule obliged by turning right, obediently accompanied to the shore by its cohort of followers. |
Je tiens également à le remercier d'avoir obligeamment précisé que c'était la première fois que la Thaïlande parrainait ce projet de résolution. | I would also like to express thanks for his kind remark that this is the first time that Thailand is co-sponsoring this draft resolution. |
L'élite politique n'écoute le peuple et ne respecte la volonté populaire que si les sujets sont obligeamment et docilement favorables à plus de fédéralisme européen. | The political elite is only interested in listening to the people and respecting the popular will if the subjects obligingly and obediently say 'yes' to more EU federalism. |
Le Président (parle en anglais) : Je remercie la Ministre Girlyn Miguel d'avoir obligeamment respecté le délai. | The President: I thank the Minister for Social Development, Ecclesiastical and Gender Affairs of Saint Vincent and the Grenadines for her cooperation in keeping to the time limit. |
En ce qui concerne le premier, M. Bagilishema, le TPIR est toujours très reconnaissant aux autorités françaises d'avoir obligeamment accepté de le recevoir il y a un certain temps. | In relation to the first, Mr. Bagilishema, the ICTR is still very grateful to the French authorities that kindly agreed to receive him some time ago. |
Le présent rapport détaille dans son chapitre III et dans l'annexe les résultats du questionnaire auquel de nombreux États membres ont obligeamment répondu démontrant l'utilité de la décentralisation de l'État. | Chapter III of this report and, in the annex, the results of the questionnaire to which many States have replied demonstrate the usefulness of State decentralization. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!