obéir

Si nous obéissons au Seigneur... tout est possible !
If we obey the Lord, anything is possible!
Nous obéissons à ses commandements et nous prions en son nom.
We follow his commandments and pray in his name.
Et si nous obéissons, il nous écoutera et nous sauvera.
And if we obey, He will hear us and save us.
Vous êtes un grand roi, et nous vous obéissons.
You are a royal one, and we obey you.
Mes frères, obéissons au Docteur.
My brothers, let us obey the Doctor.
Alors obéissons aux souhaits des Cieux.
Then let us obey the will of Heaven.
Nous obéissons à un code.
We live by a code.
Nous obéissons aux règles.
We obeyed the rules.
Nous obéissons tous aux ordres du paradis.
All of us serve at heaven's command.
Nous obéissons aux lois.
We abide by the law.
Lorsque nous obéissons au Saint Esprit en pareils moments, nous pouvons accomplir le cœur spirituel.
When we obey the Holy Spirit at such times, we can accomplish the heart of spirit.
Notre loyauté est déterminée par ce à quoi nous obéissons ; c'est un principe simple.
It is a simple principle that our loyalties are determined by who we listen to.
Nous sommes bénis si nous obéissons
If we obey, we are blessed.
Que ce soit la nourriture spirituelle ou la matérielle, elle ne nous manquera pas si nous obéissons.
If we obey him we shall not lack either the spiritual or the material food.
Je suis ici sur les ordres de la même personne à laquelle nous obéissons.
I'm here because I was ordered to be here by the same man we both answer to.
Les lois qui régissent l'univers travaillent pour le meilleur dès que nous leur obéissons.
The laws which govern this universe work for good as soon as we obey them, and anything contrary to these laws doesn't last long.
Les lois qui régissent cet univers travaillent pour le meilleur tant que nous leur obéissons.
The laws which govern this universe work for good as soon as we obey them, and anything contrary to these laws doesn't last long.
Les lois qui gouvernent cet univers nous font du bien aussitôt que nous leur obéissons.
The laws which govern this universe work for good as soon as we obey them, and anything contrary to these laws doesn't last long.
Les commandements de Dieu ne peuvent pas nous sauver, pour la simple raison que nous ne leur obéissons pas comme nous le devrions.
No, the commandments cannot save us because we did not obey them as we should.
Alors, dans la mesure où nous lui obéissons, nous pourrons demeurer dans son amour, et donc ne faire qu'un avec lui.
Only then, insofar as we obey him, we will be able to abide in his love, and so be one with him.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten