obéir

Les miracles n’obéissent pas aux lois de ce monde.
Miracles do not obey the laws of this world.
Le garçon nous donne une de commande et nous lui obéissent.
The boy gives us an order and we obey him.
Ici le peuple commande et les institutions mondiales obéissent.
Here the people command and global institutions obey!
Mais les fluides dans vos oreilles, ils obéissent aux lois de la physique.
But the fluids in your ears, they obey the laws of physics.
Ils obéissent immédiatement les exigences de leurs maîtres.
They obey instantly the demands of their handlers.
Ils obéissent aux mêmes lois et aux mêmes droits.
They obey the same laws and the same rights.
Mais en fait, il n'est pas facile de trouver ces ouvriers qui obéissent vraiment.
But in fact, it's not easy to find those workers who really obey.
Les processus éducatifs sont autoritaires et antidémocratiques (les enseignants commandent, les migrants obéissent).
The educational processes are authoritarian and undemocratic (teachers command and migrants obey).
NOUS récompensons en vérité ceux qui NOUS obéissent avec diligence.
WE do reward those who diligently obey US.
Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.
Most important, they should be clearly subordinate to civilian oversight.
En tous cas les tanks dans la rue n’obéissent pas a Guaidó.
At any rate the tanks in the streets do not obey Guaidó.
Marque des limites claires et fais que les enfants y obéissent.
Have clear boundaries and see that your children keep them.
Les capitalistes paient et les politiques obéissent.
The capitalist pay and the politicians obey.
Du moment qu'ils obéissent, la marine se charge d'eux.
As long as they obey orders, the navy takes care of them.
Les capitalistes paient et les politiques obéissent.
The capitalists pay and then the politicians obey.
Pour l'essentiel, les transferts obéissent à des considérations stratégiques.
Mostly, transfers are driven by strategic considerations.
Ils obéissent tous les mêmes maîtres.
They all obey the same masters.
Ces relations obéissent habituellement à deux principes généraux.
Two general principles usually govern these relationships.
Ils respectent leurs aînés et obéissent.
They respect their elders and do as they're told.
Ces sites de tierces parties obéissent à des politiques de confidentialité distinctes et indépendantes.
These third party sites have separate and independent privacy policies.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sorcerer