obéir
- Examples
On peut pas créer un virus et attendre qu'il obéisse. | You can't make a virus and expect it to follow instructions, right? |
Un riche propriétaire, habitué à ce qu'on lui obéisse. | A wealthy landowner, a chap used to getting his own way. |
Peu importe qu'on lui obéisse ou non. | Whether you or me obey him or not. |
Virgil aime bien qu'on lui obéisse, non ? | Virgil does like his way, doesn't he? |
Pour qu'on obéisse aux règles. | To make sure we follow the rules. |
Je ne peux pas lui ordonner de revenir et espérer qu'elle obéisse. | I can't task her to re-enter the field and expect her to follow orders. |
Il suffit d'élever la voix pour qu'il obéisse. | All you have to do is raise your voice to him, and he minds. |
C'est le seul moyen pour que ce navire obéisse à la Compagnie. | Because it seems to be the only way to ensure that this ship do as directed by the Company. |
Et j'entends qu'il obéisse, cette fois. | And I mean every word of it. |
Quand je dis à Jake de faire quelque chose, j'aimerais que tu t'assures qu'il obéisse. | When I ask Jake to do something, I need you to help me make sure he does it. |
ête vous sûre qu'il faille que je vous obéisse ? | I don't think there are going to be many more fine afternoons like this left in the summer. |
Seules les Nations unies peuvent faire en sorte que Saddam obéisse et que la sanction ne doive pas être appliquée. | Only the UN can ensure that Saddam obeys, and that the punishment does not need to be carried out. |
Il élève la voix. Pour que A. J. obéisse. - Qu'il soit poli, car il l'aime. | He raises his voice, because he wants A.J. to listen, to behave, because he loves him. |
Instruire un enfant, c’est le former afin qu’il obéisse de son plein gré à ses parents et leur fasse confiance. | A child can be trained to respond to his parents in willing obedience and trust. |
D'après les experts, si tu veux qu'un animal obéisse, tu dois d'abord lui montrer comment on fait. | The experts say that if you want an animal to do something... you should do it yourself first to show 'em how. |
Il m'a enseigné beaucoup plus avec l'histoire de son être un étudiant que s'il avait simplement insisté pour que je lui obéisse. | He taught me far more with the story of his being a student than if he had simply insisted that I obey him. |
Quand je donne un ordre, j'entends qu'on y obéisse, et pas que l'on pense comme un nietzschéen que tu es. | When i give you an order, i expect you to comply, not think your lazy nietzschean way out of it. |
Des requêtes orales fermes mais néanmoins polies devront être adressées à SCP-126 pour lui demander de retourner dans sa cellule et ce jusqu'à ce qu'il obéisse. | Firm but polite verbal requests for SCP-126 to return to its cell are to be given until it complies. |
Il convient que la commercialisation dans la Communauté de certains produits relevant du présent règlement obéisse à une classification précise des produits vitivinicoles et des caractéristiques y afférentes. | Certain products covered by this Regulation should be marketed in the Community in accordance with a specific classification of grapevine products and the corresponding specifications. |
Le principe de proportionnalité exige en premier lieu que le recours à la force obéisse à des dispositions de la législation nationale, qui sont généralement les codes de police. | The principle of proportionality requires first of all the legality of the use of force under domestic law, which is usually regulated in police codes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!