obéir

Avant 1975, le mariage obéissait au droit Canon.
Prior to 1975, marriage was regulated by Canon Law.
Saül pensait qu'il obéissait, mais il ne faisait que suivre son avidité.
Saul thought he was obeying, but he was just following his greed.
Le Myanmar a totalement rejeté ce rapport qui obéissait à des considérations politiques.
Myanmar has totally rejected the report as it was politically motivated.
Mais celui à qui il obéissait est toujours vivant.
But the man who forced it to do his bidding still lives.
Vous voyez, il dominait, tout lui obéissait.
See, he had dominion; everything obeyed him.
Il obéissait aux ordres de l'intendant.
He was acting on orders from the magistrate.
Il était envoûté. Il obéissait à tous ses caprices.
He was completely under her spell. Did anything she said.
Il était envoûté. Il obéissait à tous ses caprices.
He was completely under her spell, did anything she said.
Il obéissait à tous les ordres de Rob.
He did whatever Rob told him to.
Le Saint-Esprit avait tout disposé pour elle, et elle obéissait simplement à Ses suggestions.
The Holy Spirit had planned for her, and she had obeyed His promptings.
Il écoutait et obéissait toujours, mais un matin, il a voulu aller jouer dehors.
He always listened and behaved, but one morning he wanted to go out to play.
L'intervention urgente en Slovaquie, qui obéissait à ce principe, s'est avérée efficace.
The urgent intervention in Slovakia was undertaken on this premise and it was found to be effective.
Il obéissait à des consignes, je pense.
I think he was doing what he was told to do.
Par exemple, il obéissait à Abraham et Sara et leur faisait confiance pour les laisser le diriger.
For example, he was obedient to Abraham and Sarah and apparently trusting of their guidance.
L'architecture financière de la mondialisation, qui obéissait aux mécanismes du marché, faisait la part belle aux flux financiers privés.
The financial architecture of globalization, which was market-driven, emphasized private capital flows.
Il obéissait aux ordres.
He just did what he was told.
Comme s'il obéissait.
Like he can do anything.
Il a économisé sou par sou, il ne jurait pas, il obéissait. Parfait.
He didn't swear. He was good to his mother.
Il lui obéissait.
He did whatever she said.
Sa coopération avec le PNUD obéissait à des considérations de priorités nationales.
He reviewed some of the common issues brought up during the discussion.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sorcerer