obéir

Mon mari a dit qu'il obéirait parce qu'il devait.
My husband said he would obey because he had to.
Chaque ordinateur obéirait, sitôt qu'il aurait téléchargé les nouvelles instructions.
Each computer would obey when it downloads the new instructions.
Pourquoi on obéirait ?
Why are we doing this?
Pourquoi il obéirait maintenant ?
I don't see why he's gonna start now.
- Pourquoi il obéirait ?
What makes you think he'll listen?
En d'autres termes, ils veulent installer un nouveau gouvernement à Athènes qui leur obéirait au doigt et à l’œil.
In other words, they want to install a new government in Athens that will do whatever they want.
Rompre avec l'écriture, avoir ma propre affaire où la création obéirait à l'art et non pas l'inverse.
Maybe break off with one of the writers, have my own little shop where copy follows art and not the other way around.
À plusieurs reprises il a évoqué, comme s'il s'agissait d'une évidence, le "principe de responsabilité" auquel obéirait la BCE.
Several times, he evoked the principle of accountability to which the ECB is supposed to adhere, as if it were a given fact.
Ce changement obéirait à la nécessité de rendre compte aussi exactement que possible des réalités opérationnelles au moment de l'établissement des prévisions budgétaires.
Such a change would be justified by the need to reflect emerging operational realities as accurately as possible at the time of preparing the budget.
Cette décision obéirait bien entendu à des règles propres à garantir qu'elle repose, pièces à l'appui, sur des justifications suffisantes.
The decision to terminate a continuing appointment would of course be subject to a process that would ensure that the decision is justified and fully documented.
John Whitmer n'avait pas cherché à être désigné comme historien, mais, ayant été invité à remplir cet office, avait dit qu'il obéirait à la volonté du Seigneur en la matière.
John Whitmer had not sought an appointment as historian, but, being asked to serve in this capacity, he had said that he would obey the will of the Lord in the matter.
Je n'aurais jamais cru qu'il obéirait à celui-là.
I never imagined it would be so easy for him
Magne-toi !" Et il obéirait.
And he'll do it.
La Constitution de la République bolivarienne du Venezuela envisage expressément la création d'un système directeur national pour la protection intégrale des enfants et adolescents qui obéirait aux autorités publiques nationales mais dont les services seraient placés sous la houlette des pouvoirs publics municipaux.
The Constitution explicitly provides for the establishment of a National Umbrella System for the Comprehensive Protection of Children and Adolescents, for which governance is provided by the authorities at the national level and services at the municipal level.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten