nurture

Caritas believes children should be protected and nurtured.
Caritas croit que les enfants devraient être protégés et nourris.
Although nurtured by the process, humanity has never understood it.
Bien que nourrie par ce processus, l'humanité ne l'a jamais compris.
It needs to be nurtured with daily thoughts and prayers.
Elle doit être nourrie avec des pensées et des prières quotidiennes.
That child needs to be welcomed, loved and nurtured.
Et cet enfant a besoin d’être accueilli, aimé et soigné.
Unity, harmony and compassion have to be continuously nurtured and strengthened.
L'unité, l'harmonie et la compassion doivent être constamment nourries et renforcées.
The cult of the personality should never have been nurtured.
Jamais le culte de la personnalité n’aurait dû être entretenu.
And it is a process that can be energized and nurtured.
C'est un processus qui peut être stimulé et entretenu.
But democracy cannot be imposed, it must be nurtured.
La démocratie ne peut pas être imposée, elle doit être cultivée.
Human rights should also be nurtured at the national level.
Les droits de l'homme doivent cependant aussi être cultivés au plan national.
The souls nurtured by these messages are blessed in many unknown ways.
Les âmes nourries par ces messages sont bénies à bien des égards inconnus.
Caritas nurtured peace at the grassroots level.
Caritas a consolidé la paix au niveau de la base.
I truly have nurtured all things for this purpose.
J'ai vraiment éduqué toutes choses dans ce but.
I mean, specifically, the Occitanian civilization that nurtured the Cathars.
Je veux dire, précisément, la civilisation occitane qui a nourri les Cathares.
I have nurtured and raised children, but they have spurned me.
J'ai nourri et élevé des enfants, Mais ils se sont révoltés contre moi.
Cross-cultural and religious dialogues are consciously nurtured, promoted and strived for.
Les dialogues transculturels et religieux sont consciencieusement entretenus, promus et encouragés.
An atmosphere conducive to the negotiations must be nurtured and promoted.
Il convient d'encourager et de promouvoir un climat favorable aux négociations.
This energy is an infinite cloak that all beings are nurtured and fed.
Cette énergie est un manteau infini que tous les êtres sont nourris et nourris.
It is the privileged place where communion is ceaselessly proclaimed and nurtured.
Elle est le lieu privilégié où la communion est constamment annoncée et entretenue.
Love is nurtured by trust, respect and forgiveness.
L’amour se nourrit de confiance, de respect, de pardon.
I left behind the family house and all the memories it nurtured.
J'ai laissé derrière moi la maison familiale et tous les souvenirs qu'elle nourrissait.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy