nuire
- Examples
Taille ou type de roue non conforme aux exigences [8] et nuisant à la sécurité routière | Wheel size or type not in accordance with the requirements [8] and effecting road safety. |
Taille ou type de roue non conforme aux exigences [8] et nuisant à la sécurité routière. | Wheel size or type not in accordance with the requirements [8] and effecting road safety |
Il est donc étrange qu'une loi nuisant aux droits de l'homme soit soudainement conçue aujourd'hui. | It is odd, therefore, that a law impairing human rights is now suddenly being devised. |
Une mauvaise digestion des sucres peut entraîner de la fatigue en nuisant au glucose, carburant essentiel à l'organisme. | Poor digestion of sugars can lead to fatigue by interfering with glucose, essential to fuel the body. |
L'accumulation de minéraux et de déchets peut endommager le joint, nuisant à sa fonction d'étanchéité. | Mineral and waste build up can damage the seal, meaning the protective water seal cannot function. |
Ces conflits peuvent très facilement s'étendre aux pays voisins, nuisant ainsi à la paix et à la stabilité régionales. | Those conflicts can spill over all too easily into neighbouring countries, damaging regional peace and stability. |
L'objectif ne peut tout de même pas être l'adoption de mesures à court terme nuisant aux objectifs à long terme ? | Surely it cannot be the intention to take short-term measures that undermine long-term objectives? |
Les deux principaux groupes ont adopté un compromis nuisant à une protection accrue telle que proposée par mon groupe. | The two largest groups have reached a compromise that prevents the more far-reaching protection that my group has proposed. |
Taille ou type de roue non conforme aux exigences [8] et nuisant à la sécurité routière. | Indexes may be used in order to calculate the annual production of the farmer. |
En même temps, les Taliban mènent actuellement un conflit dans le sud du pays, nuisant ainsi aux projets de reconstruction. | At the same time, the Taliban is now waging conflict in the southern part of the country, to the detriment of reconstruction projects. |
Ces conditions ne sont souvent pas remplies par les experts étrangers, leur inexpérience nuisant au succès des activités de secours. | Their lack of knowledge may in fact hinder the success of relief activities, so caution should be exercised when foreign experts are recruited. |
Ce décalage semble résulter de l'absence d'une masse critique de capacités ou de dysfonctionnements internes nuisant à la qualité de l'implication. | This gap seems to arise from the lack of a critical mass of skills or from internal dysfunctions which detract from the quality of the involvement. |
Les problèmes soulevés par les mesures tarifaires et non tarifaires nuisant aux exportations des pays en développement devaient être résolus au moyen de programmes de libéralisation du commerce. | Both tariff and non-tariff measures that impeded developing countries' exports needed to be addressed in trade liberalization programmes. |
Nous avons laissé l’euro devenir excessivement cher par rapport au dollar. Il est passé de 0,84 à 1,30, nuisant ainsi gravement à notre compétitivité. | We have allowed the euro to become overpriced in relation to the dollar. It has risen from 0.84 to 1.30, causing extensive damage to our competitiveness. |
Cela leur permet d'effectuer pendant leur temps libre un travail facile ne nuisant pas à leur santé pendant leur période de formation professionnelle. | Thus, they will be able to perform, in their free time, easy work which has no damage to their health during their vocational training. |
Les États-Unis ne furent pas à l’aise face à ces crises, d’autant plus que certains gouvernements élus eurent des politiques nuisant à nos intérêts. | It was not easy for the United States to handle those crises, especially because some of the elected governments had policies contrary to our interests. |
La CONFINTEA VI se déroule à un moment crucial où nous devons réunir toute notre sagesse pour nous attaquer à des problèmes mondiaux nuisant de plus en plus. | CONFINTEA VI is organized at the crucial moment when we need to harness all our wisdom to cope with the increasingly detrimental global issues. |
Le navigateur de l’utilisateur mémorise les cookies dans le disque dur uniquement pendant la session en cours, en occupant un espace de mémoire minimum et en ne nuisant pas à l’ordinateur. | Your browser stores cookies on your hard drive only during the current session occupying minimal memory space and not damaging the computer. |
En l'espèce, il n'existe pas de servitude ou de système de travail forcé nuisant à la liberté que les médecins d'une origine nationale donnée ont de choisir leur emploi. | In the present context, there is no servitude or forced labour regime which impairs the choice of employment of doctors of a particular national origin. |
En matière de concurrence fiscale, je suis absolument d'accord sur le fait qu'un marché unique, doté d'une monnaie unique, est incompatible avec des privilèges fiscaux nuisant à la concurrence. | As regards fiscal competition, I completely agree that a single market, with a single currency, is not compatible with fiscal privileges which distort competition. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!