The United Kingdom holds fewer than 200 operationally available warheads as a minimum nuclear deterrent.
Les forces de dissuasion minimales, du Royaume-Uni se résument à moins de 200 ogives opérationnelles.
Specifically, it completely eliminated the ground-to-ground component of its nuclear deterrent by dismantling the Plateau d'Albion ground component, which contained 18 strategic missiles, and by the final removal of 30 short-range Hades missiles.
Plus précisément, la composante terrestre de sa force de dissuasion a complètement disparu avec le démantèlement de la composante terrestre du Plateau d'Albion, qui contenait 18 missiles stratégiques, et avec le retrait définitif de 30 missiles Hadès de courte portée.
Our means of nuclear deterrent have been adapted to the world we live in.
Nous n’avons cessé d’adapter notre dissuasion nucléaire face à l’évolution du monde.
As long as such a hostile policy continues, the self-defensive nuclear deterrent means will likewise continue to be strengthened.
Tant qu'une politique aussi hostile perdure, les moyens de dissuasion nucléaire continueront d'être renforcés.
The usefulness of the French nuclear deterrent has been debated since the end of the Cold War.
La question de l’utilité de la dissuasion nucléaire française est en débat depuis la fin de la Guerre froide.
I pledge today that the United Kingdom will retain only the absolute minimum credible and continuing nuclear deterrent capability.
Je m'engage aujourd'hui à ce que le Royaume-Uni ne conserve que le minimum crédible de capacité de dissuasion.
And let me also make clear that the United Kingdom does not maintain its nuclear deterrent indifferent to our nuclear disarmament obligations.
J'aimerais souligner que le Royaume-Uni ne conserve pas des moyens de dissuasion nucléaire au mépris de ses obligations en matière de désarmement nucléaire.
This implies that the French nuclear deterrent will no longer be independent, while the British deterrent is under U.S. control.
Ce qui implique que la force de dissuasion nucléaire française ne sera plus indépendante —tandis que la force de dissuasion britannique est sous contrôle états-unien—.
It is this logic of retraction that we reject in the name of national sovereignty and independence, which rest in particular on our independent nuclear deterrent.
C'est cette logique d'effacement que nous récusons au nom de la souveraineté et de l'indépendance nationales, qui reposent en particulier sur notre force de dissuasion nucléaire autonome.
In order to cope with it, the Democratic People's Republic of Korea's effort to have a nuclear deterrent deserves to be called a right of self-defence.
République populaire démocratique de Corée pour se doter d'une dissuasion nucléaire méritent d'être qualifiés de droit de légitime défense.
Simultaneously, de Gaulle consolidated the power of France by endowing it with a military industrial-complex including a nuclear deterrent and guarantying its energy provisions.
Simultanément, De Gaulle consolide la puissance de la France en la dotant d’un complexe militaro-industriel incluant la force de dissuasion nucléaire, et en garantissant son approvisionnement énergétique.
Our nuclear deterrent national force was created thanks to our efforts and represents what France is capable of making when a goal is set.
Notre force nationale de dissuasion nucléaire a été construite grâce aux efforts de tous et incarne ce que la France est capable de produire quand elle s’est fixée un objectif.
Whatever decisions we take as regards our nuclear deterrent in future must be and will be consistent with our obligations under the NPT.
Toutes les décisions que nous serons amenés à prendre dans l'avenir en ce qui concerne nos moyens de dissuasion nucléaire devront être compatibles avec ces obligations ; elles le seront.
But even so, this speech is not going to favour relations and negotiations with Teheran, it will make Iran to equip itself with a nuclear deterrent force as well.
Pire encore, ce discours ne va pas faciliter les relations et les négociations avec Téhéran tout en poussant l’Iran à se doter lui aussi d’une force de dissuasion nucléaire.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland's Strategic Defence Review, undertaken in 1997, included significant reductions in, and transparency about, its nuclear deterrent.
L'étude sur la défense stratégique (Strategic Defence Review) du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, entreprise en 1997, prévoyait d'importantes réductions des mesures de dissuasion nucléaire britanniques, et la transparence en la matière.
Specifically, it completely eliminated the ground-to-ground component of its nuclear deterrent by dismantling the Plateau d'Albion ground component, which contained 18 strategic missiles, and by the final removal of 30 short-range Hades missiles.
Elle a notamment éliminé le composant sol-sol de sa dissuasion nucléaire en démantelant la base terrestre du plateau d'Albion, qui abritait 18 missiles stratégiques, et en supprimant définitivement 30 missiles Hadès de courte portée.
There is no suggestion to hand at yet, for example, that France or Britain is ready to hand over its independent nuclear deterrent to the WEU or to some new European defence organization.
Rien n'indique à ce jour que la France ou la Grande-bretagne seraient disposées à remettre leur arme de dissuasion nucléaire entre les mains de l'UEO ou d'une autre organisation de défense européenne.
Mexico has consistently reiterated its conviction that the security of States depends not on a nuclear deterrent, but, rather, on strengthening multilateral, regional and bilateral institutions and instruments that guarantee the stability we all seek.
Le Mexique a constamment réitéré qu'il était convaincu que la sécurité des États dépend non de la dissuasion nucléaire mais, au contraire, du renforcement des institutions et instruments multilatéraux, régionaux et bilatéraux qui garantissent la stabilité que nous recherchons.
Given today's dangerous world and the unpredictability of threats in the future, it would be foolish to take any decisions that would weaken our ability to maintain an independent British nuclear deterrent or the credibility of our deterrent policy.
Au vu des dangers du monde actuel et du caractère imprévisible des menaces à venir, il serait insensé de prendre des décisions qui affaibliraient notre capacité à maintenir une arme nucléaire dissuasive britannique indépendante ou la crédibilité de notre politique dissuasive.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted