noyau dur
- Examples
Le noyau dur de la pauvreté est également sur une pente descendante. | The incidence of hard-core poverty is also on the decline. |
C’est pour cette raison qu’un "noyau dur européen" n’est pas une solution. | It is for that reason that a ‘core Europe’ is no solution. |
Linux ainsi que d’autres technologies Open Source constituent le noyau dur de la plupart des plates-formes cloud. | Linux and other open source technologies are the foundation of many cloud platforms. |
Quand il s'agit du noyau dur de la pollution pétrochimique industrielle, le tabagisme est vraiment une bénédiction du ciel. | When it comes to hard-core petrochemical industry pollution, smoking really is a blessing from above. |
Il y a ensuite la discussion relative à un "noyau dur européen" ou à une Europe à deux vitesses. | Then there is the discussion about ‘core Europe’ or a two-speed Europe. |
La composition de ce noyau dur autour de Tsipras et son évolution | Is it possible to elucidate the composition of that hub around Tsipras, and its evolution? |
Les acteurs et les rôles qu'ils ont joués devaient raconter une histoire qui a atteint le noyau dur. | The actors and the roles they performed, were to tell a story that struck to the core. |
Actuellement, les séminaires annuels rassemblent plus de 120 participants, dont toujours un tiers forment le noyau dur. | Currently, the annual seminars bring together over 120 participants, including one third of the permanent core group members. |
Le traité de Nice permet à un noyau dur d'États membres de former un petit cercle d'élite. | The Treaty of Nice allows a core group of Member States to form an elite inner circle. |
Le calibre n'est pas un noyau dur de carburant miser, cependant, et est un lieu assez normal de taille compacte. | The Caliber is not a hard-core fuel miser, though, and is instead a pretty normal-sized compact. |
Un "noyau dur européen" n’est pas une solution, car les problèmes sur lesquels certains s’entendent sont toujours différents. | A ‘core Europe’ is no solution, for the problems on which the few agree are always different ones. |
Nous entendons aujourd’hui des réflexions sur l’idée d’un "noyau dur européen", mais comment cela est-il censé fonctionner ? | Today, we hear people pondering the idea of a ‘core Europe’, but how is that meant to work? |
L'exécution des obligations liées au noyau dur d'un droit ne devrait donc pas être subordonnée à la disponibilité de ressources. | Thus, complying with obligations relating to the core of a right should not be dependent on the availability of resources. |
Je pense que c'est là le noyau dur du rapport adopté par la commission des affaires constitutionnelles. | That, I think, is at the heart of the report that the Committee on Constitutional Affairs has adopted. |
Au cas où la Pologne resterait membre de l’UE sans rejoindre l’euro, elle resterait à l’écart de ce noyau dur. | If Poland remained a member of the EU without joining the euro, it would stay outside of this core. |
Le noyau dur de l’orchestre était composé de musiciens polonais, mais des prisonniers de nombreuses autres nationalités y transitèrent également. | The original core of the band was a group of Polish musicians, but inmates of many other nationalities passed through. |
La recommandation 17 prie le Directeur général d'établir officiellement un système de rotation des administrateurs du “noyau dur” entre le Siège et les bureaux régionaux. | Recommendation 17 urged the Director-General to formalize a system of rotating core professional staff between Headquarters and the field. |
En janvier 2016, le noyau dur de l'EIIL a réglé rapidement une lutte interne de dirigeants du groupe au Yémen (voir S/2016/629, par. | In January 2016, an internal leadership struggle within ISIL in Yemen was swiftly addressed by the ISIL core (see S/2016/629, para. |
Le noyau dur de la coopération - la relation entre le financement et le travail administratif - se porte mieux qu'il ne l'a fait pendant de nombreuses années. | The hard-core of cooperation - the funding and administrative working relationship - is better than it has been for many years. |
Nous avons utilisé comme indicateur les rendements mensuels génériques à 10 ans pour les principaux pays de la périphérie et du noyau dur (Italie et Allemagne, respectivement). | As a proxy we used monthly generic 10 year yields for the largest economies in the periphery and the core (Italy and Germany, respectively). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!