C'est comme si tu noyais mon cœur.
It's like you're waterboarding my heart.
Je rêvais souvent que je me noyais.
I used to have nightmares about drowning.
Chaque foutu jour, mon vieux, je me sens comme si je me noyais !
It's like this all day, every day, man.
Je me rappelle avoir senti comme si je me noyais dans mon propre sang, puis monter au dessus de la scène.
I remember feeling like I was drowning in my own blood, then rising above the scene.
Après qu'il fut parti... ma solitude était si profonde... que je m'y noyais.
But, after he had gone... my loneliness was so deep...
Mes mains étaient moites de sueur en pensant que je me noyais dans une fosse de sables mouvants !
My hands sweat as I thought about drowning in a pit of quicksand!
Mais voilà qu'elle s'épanouissait à L.A. Pendant que je me noyais à New York.
But now she was in Los angeles, ready to blossom, and I was in New York withering away.
Difficile de décrire à quel point j'étais calme et lucide une fois que j'avais réalisé que je mourrais / me noyais sans pouvoir revenir.
Yes It was hard to describe how calm I was and clear headed once I realized I was dying/drowning beyond return.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
the Grim Reaper