se traîner

Aux Pays Bas nous traînons désespérément derrière dans l'utilisation du biodiesel.
In the Netherlands we are hopelessly trailing behind in the use of biodiesel.
J'espère que, demain, le vote et le soutien des députés nous permettront de régler, une fois pour toutes, ce problème que nous traînons déjà depuis trop longtemps.
I hope that tomorrow the vote and the support of the honourable Members will allow us once and for all to resolve this issue which we have been dealing with for far too long.
Zarges chez le Globetrotter. A nous a sauté aux yeux que nous ne savons pas toujours où nous devons laisser nos breaks de pluie et tout l'autre fourbi que nous traînons toujours.
It struck to us that we do not always know, where we our Raindress and the other whole one stuff's to be supposed to let what we always drag along.
Et nous traînons, nous allons nous retrouver en plein milieu.
And we dawdle, we'll find ourselves right in the middle of it.
Qui va nous prendre au sérieux si nous traînons avec nous des siècles de méfiance ?
Who's going to take seriously if you drag centuries of mistrust?
Dans la plupart des cas nous ne faisons que survivre, nous nous traînons péniblement, et l'existence devient un boulet affreux.
Most of us merely survive, we somehow drag along, and therefore life becomes a dreadful thing.
Par exemple, dans le secteur de l'information et des communications, qui représente 40 % du PIB, nous traînons gentiment derrière nos concurrents.
For example, in the information and communications sector, whose share of GDP is 40%, we are dawdling along cheerfully behind our competitors.
Matt, êtes-vous préoccupé que quatre personnes disent "nous nous ressemblons, alors nous traînons ensemble" ?
Matt, concern you at all that there are four people openly saying, "we're similar so we hang out a lot together on the beach?"
Je fais appel au bon sens et à la notion de responsabilité en vue de trouver une solution à un problème que nous traînons depuis des décennies.
I would appeal for sanity and responsibility in order to find a solution to a problem we have had for decades.
En effet, plus nous traînons et plus les travaux seront inefficaces.
We should also like there, for the time being, to be a time limit of thirty months on the Agency' s work, for the longer we extend this, the more inefficient it becomes.
D'aucuns affirment que ce régime de transition, que nous traînons depuis trop longtemps maintenant, est bien assimilé et que les entreprises préfèrent la continuité de ce qui existe à l'insécurité des nouveautés.
Some people claim that this transitional system that we have been laboured with for far too long is now well established, and that firms would prefer to follow the principle of 'better the devil you know' .
Nous admettons la nécessité d'apporter un certain nombre de rectificatifs, mais pas de façon linéaire, pas la même chose pour tous, car c'est là le défaut que nous traînons depuis que le Conseil a rejeté les propositions initiales de M. McSharry.
We go along with the idea that certain rectifications are needed, but not in the same way for everyone, because that is the defect that we faced when the Council rejected the original proposals made by Commissioner MacSharry.
Nous traînons Shell en justice.
We are taking Shell to court.
Nous traînons avec des gens qui pensent comme nous et parlent des autres dans une catégorie dédaigneuse.
We hang out only with people who think like us and talk about the others in a category of disdain.
Nous traînons les meubles dans la chambre pour avoir de la place pour danser dans le salon.
We drag the furniture into the bedroom to make space to dance in the living room.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat