se tourner
- Examples
Ensemble, nous nous tournâmes pour regarder l'homme qui avait parlé. | Together, we turned to look at the man who had spoken. |
Stupéfaits, nous nous tournâmes vers lui. | Startled, we all turned to him. |
Nous nous tournâmes alors vers la solution alternative que nous offrait le gouvernement français, mais le long intervalle de temps fut fatal au projet. | At that point we went for the alternative offered to us by the French Government, but the long interval was fatal to the project. |
Alors nous nous tournâmes, et montâmes par le chemin de Bassan ; et Og, roi de Bassan, sortit à notre rencontre, avec tout son peuple, pour combattre à Édréi. | Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei. |
Et nous nous tournâmes, et nous montâmes par le chemin de Basan ; et Og, le roi de Basan, sortit à notre rencontre, lui et tout son peuple, à Édréhi, pour livrer bataille. | Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei. |
3.1 Nous nous tournâmes, et nous montâmes par le chemin de Basan. Og, roi de Basan, sortit à notre rencontre, avec tout son peuple, pour nous combattre à Édréi. | Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei. |
Deutéronome 2 :1 Nous nous tournâmes, et nous partîmes pour le désert, par le chemin de la mer Rouge, comme l'Eternel me l'avait ordonné ; nous suivîmes longtemps les contours de la montagne de Séir. | Then they set out from Mount Hor by the way of the Red Sea, to go around the land of Edom; and the people became impatient because of the journey. |
Nous passâmes à distance de nos frères, les enfants d'Ésaü, qui habitent en Séir, et à distance du chemin de la plaine, d'Élath et d'Etsjon Guéber, puis nous nous tournâmes, et nous prîmes la direction du désert de Moab. | And when we passed by from our brethren the children of Esau, which dwelt in Seir, through the way of the plain from Elath, and from Eziongaber, we turned and passed by the way of the wilderness of Moab. |
Nous nous tournâmes vers l’emploi de métaphores, une méthode largement utilisée dans la cosmologie isiXhosa et l’un des éléments clés de la langue et du système de communication isiXhosas. | We turned to the use of metaphor, since this is widely used in isiXhosa cosmology and is a key feature of the isiXhosa language and communication system. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!