se tacher
- Examples
Il importe également que nous attachions davantage d’attention aux transports et que, dans ce domaine, nous tâchions d’utiliser pleinement le potentiel de réduction du CO2. | It is also important that we give more attention to transport and attempt in that area simply to make full use of the potential for CO2 reduction. |
Il est très important que nous tâchions au moins de mettre en place un système qui tente de faire face au problème, de faire face au défi. | It is very important that we at least make the effort to get into position now something that is trying to address the issue, trying to face up to the challenge. |
Le professeur avait l'habitude de se fâcher si nous tachions nos cahiers. | The teacher used to get annoyed if we blotted our exercise books. |
Tandis que nous tâchions de promouvoir nos concerts, des énergies négatives obscures tâchaient d’assombrir nos activités. | While we endeavored to promote our concerts, dark negative energies tried to overshadow our activities. |
Il n'est que raisonnable que nous tâchions d'éliminer le risque de récidive lors de l'élaboration d'une nouvelle législation. | It is only reasonable that when preparing new legislation we seek to eliminate the risk of this happening again. |
Bien que nous tâchions de protéger vos informations, nous ne pouvons en garantir et en assurer la sécurité absolue. | Whilst we strive to protect such information, we do not warrant and cannot ensure the security of any information which you transmit to us. |
Voilà qui adresse un signal très important à ce pays, aussi demandé-je une fois de plus que nous tâchions d’adopter une approche préventive. | This will send a very important signal to this country, so I once again sincerely request that we attempt to take a preventive approach. |
À une époque où le vieillissement de la population est bien sensible, il est essentiel que nous tâchions d'améliorer le système de soins de santé en Europe. | At a time when the population is ageing dramatically, it is crucial that we look at improving the health care system for people across Europe. |
Bien que nous tâchions de maintenir la qualité de la collection des paquetages élevée, nous n'avons juste pas assez de ressources humaines pour assurer le même niveau de robustesse et de sécurité. | Although we strive to keep the quality of the packages collection high, we just do not have enough human resources to ensure the same level of robustness and security. |
La jeunesse la plus consciente sortait sur potusit'sja aux heures vers 12, nous tâchions de ne pas être en arrière :) Où qu'étaient, cependant tous les sentiers vers une heure - la moitié deuxième réduisaient vers Cowboy club. | The Most conscious youth left on potusitsja to hours to 12, we tried not to lag behind:) Wherever were, however all paths by an o'clock - half second reduced to Cowboy club. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!