Désormais, nous suivrons toutes ces routes à sa mémoire.
Now, in his memory, we will all travel those roads.
Je suis persuadé que nous suivrons tous attentivement sa déclaration.
I am sure that we all will listen with great attention to his declaration.
De là, nous suivrons le chemin qui descend la rive gauche du canal.
From here we will follow the narrow path that goes down the left bank of the canal.
À cet égard, nous suivrons de près le processus de dialogue et de consolidation de la paix dans ce pays.
In that context, we will closely follow the dialogue and peacebuilding process in that country.
Au cours des prochaines semaines, nous suivrons de très près l'évolution de la situation au Soudan.
In the coming weeks, we will have to keep developments in the Sudan under very close scrutiny.
Cette programmation révisée sera présentée dans le cadre de la stratégie politique annuelle et nous suivrons ça de près bien entendu.
This revised programming will be presented within the framework of the annual policy strategy, and we shall naturally monitor it closely.
Dans le cadre de nos activités, nous suivrons de près les travaux de ce groupe et soutiendrons le processus menant à l'accord international.
Within our activities, we will closely follow the work of this group and support the process leading to the international agreement.
Par conséquent, nous suivrons la recommandation de notre service juridique et soutiendrons les raisons que nous avons précédemment expliquées au sein des différentes commissions.
We will therefore follow the legal recommendation of our Legal Service and endorse the reasons that we have previously clarified in the various committees.
C'est pourquoi nous suivrons de près et avec intérêt les débats relatifs à cette question, sur plusieurs volets, et attendons avec intérêt de contribuer activement au processus.
Therefore we will closely and with interest follow the discussions on this issue, on various tracks, and look forward to actively contributing to the process.
À l'avenir, nous voulons savoir ce qu'il advient de nos priorités - et c'est pourquoi nous suivrons leur mise en uvre avec plus d'attention qu'auparavant.
In future, we would like to know - and this is why we intend to monitor implementation more closely than before - what becomes of our priorities?
J' espère que nous suivrons d' autres procédures à l' avenir et qu' une telle division de l' Union européenne n' aura plus lieu.
I hope that different procedures will be adopted in future and that this kind of division within the European Union will not happen again.
Nous faisons confiance à la Commission lorsqu'elle dit qu'il s'agit de la position hongroise en espérant recevoir cette dernière par écrit, et nous suivrons avec attention les changements.
We trust the Commission that this is indeed the Hungarian position, hoping to receive it in writing, and we will closely follow the changes.
Premièrement, nous suivrons l’ordre en toutes choses.
First, we will follow the order in all things.
Aujourd'hui nous suivrons l'itinéraire côtier pour nous rendre à Mahabalipuram.
Today we drive through the coastal route to Mahabalipuram.
En outre, nous suivrons les propositions de Mme Maij-Weggen.
Furthermore, we will support Mrs Maij-Weggen' s proposals.
c'est la procédure que nous suivrons avec vous.
This is the procedure we'll be doing with you.
Après l'envoi des produits, nous suivrons les marchandises tous les deux jours.
After sending the products, we will track the goods once every two days.
Après confirmation, nous suivrons le plan.
After you confirm, we will follow the blueprint.
Après l'envoi des produits, nous suivrons les marchandises une fois tous les deux jours.
After sending the products, we will track the goods once every two days.
Kucera. c'est la procédure que nous suivrons avec vous.
This is the procedure we'll be doing for you.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to sparkle