se soumettre
- Examples
Partant de cette prémisse, nous n’analyserons pas vos données à un niveau individuel, mais nous soumettrons un traitement de données sous forme anonyme. | Based on this premise, we do not analyze your data individually, but rather submit it to pseudonymous treatment. |
D'aucuns voudraient nous faire reculer. D'aucuns voudraient nous voir battre en retraite. Mais jamais, nous ne nous soumettrons à leurs termes. | There are those who would say hold back, there are those who would make us retreat, but we shall never give in to them. |
Juste après cette réunion, nous soumettrons l’ensemble de textes à l’Assemblée nationale, et nous sommes convaincus qu’il sera approuvé à la session de décembre. | Right after this meeting we will submit the package to the National Assembly and we are confident that the whole package will be approved in this December session. |
De plus, nous poursuivrons nos efforts intenses de lutte contre la fraude à la TVA et nous soumettrons prochainement une proposition sur le traitement de la TVA dans les services financiers, dans le but d'offrir à ce secteur davantage de certitude et des règles modernisées. | In addition, we will continue our intense efforts to combat VAT fraud and we will soon come forward with a proposal on the VAT treatment of financial services that will provide the sector with more legal certainty and with modernised rules. |
Nous soumettrons également un rapport sur la troisième partie de notre session de 2007. | We shall also submit a report on the third part of the Conference's 2007 session. |
Nous soumettrons également au Parlement un rapport sur les répercussions de la réforme du tabac à la fin de l'année 2009. | We will also present to the Parliament a report on the consequences of the tobacco reform at the end of 2009. |
Nous soumettrons prochainement à l'examen du Conseil une nouvelle série d'actions éventuelles pour rendre compte et prendre acte des résultats de cette conférence. | We will soon propose for the consideration of the Council further possible actions to reflect and acknowledge the outcome of the conference. |
Nous soumettrons naturellement aussi les aides extérieures de l'Union européenne à un examen très critique, mais nous sommes convaincus que c'est possible et que nous pourrons aussi accomplir des progrès dans ce domaine. | Here we shall of course also be subjecting the European Union's external aids to very critical scrutiny, but we are very much convinced that this is possible and that, here, too, we will be able to make progress accordingly. |
Nous soumettrons donc, parallèlement au lancement de cet important travail préparatoire sur la mise en place d'un nouveau schéma SPG, une proposition visant à prolonger le règlement actuel dans un souci de continuité dans l'attente de la mise en place du nouveau schéma. | We will therefore submit, in parallel with the launch of this essential preparatory work for a new GSP scheme, a proposal to extend the current regulation granting continuity until the new scheme is in place. |
Nous soumettrons la question au vote et nous nous conformerons aux résultats. | We'll subject the matter to voting and submit to the results. |
Ici chez BET-IBC, nous soumettrons une analyse avant match deux fois par semaine. | Here at BET-IBC, we will submit a pre-match analysis twice a week. |
Nous ne nous soumettrons pas à un tyran. | We will not bend to the will of a tyrant. |
C'est une proposition que nous soumettrons à la séance plénière de demain. | That is a proposal we are going to present to the plenary tomorrow. |
Nous nous soumettrons au projet de traité constitutionnel. | We shall abide by the draft Constitutional Treaty. |
Dans les jours à venir, nous soumettrons notre troisième rapport conformément à la résolution 1540 (2004). | In the coming days, we will submit our third report pursuant to resolution 1540 (2004). |
La Commission a une responsabilité politique et nous soumettrons le processus de contrôle budgétaire à un examen rigoureux. | The Commission has political responsibility and we will subject the budgetary control process to rigorous scrutiny. |
Aujourd'hui, il a simplement répété : "Oui, nous devons en parler et nous soumettrons un document." | Today, he simply said again: yes, we have to talk about it and we will submit a paper. |
Tirant les enseignements de l'expérience accumulée jusqu'à présent, nous soumettrons prochainement des propositions relatives à une PEV renforcée. | Drawing lessons from the experience gathered so far, we will soon make proposals for a reinforced ENP. |
S'il n'y a pas de consensus à ce propos dans cette salle, nous nous soumettrons à la proposition du Président. | If there is no consensus in this room, we will defer to the Chairman's proposal. |
Tant que nous nous soumettrons à cette puissance maléfique, les guerres et la destruction continueront à nous tomber dessus. | As long as we are submitting to this evil power, wars and destruction will continue to rain upon us. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!