se soumettre

Dans l'amendement 2, nous soumettons une surveillance sur des bases objectives.
Amendment No 2 proposes monitoring on an objective basis.
L'objet du projet de résolution que nous soumettons aujourd'hui à la plénière est double.
The purpose of the draft resolution that we now present to the plenary is two-fold.
Ce droit n’est pas applicable aux traitements auxquels nous soumettons vos données.
We do not process your data in such a way that this right applies.
Si nous soumettons un rapport sur la situation des droits de l'homme dans l'Union européenne, alors nous ne devrions pas nous ériger en hypocrites.
In drawing up a report on the human rights situation in the European Union, we must avoid hypocrisy.
Aujourd'hui, nous soumettons à juste titre tous les autres amendements au vote séparément après avoir adopté la décision générale. C'est une méthode juste et adéquate.
Today we are rightly putting all the other amendments to the vote separately after adopting the overall decision; which I feel is right and proper.
C'est pourquoi nous soumettons à présent ce paquet au Conseil européen, présidé par Herman Van Rompuy, et qui va décider de la voie à suivre.
Therefore, we now submit the package to the European Council, whose President's name is Herman Van Rompuy, and who will decide on a course of action.
Du fait que nous valorisons la responsabilité et la capacité individuelle d’apprendre, nous n’adhérons pas à des dogmes irréductibles et nous ne nous soumettons pas non plus à des personnalités charismatiques ou de toute autre nature.
Since we emphasize individual responsibility and our individual capacity for learning, we do not adhere to dogmas nor allow ourselves to be led by charismatic personalities.
Dans le cadre de nos tests, nous soumettons également nos produits à la Thule Crew, des sportifs et sportives de haut niveau capables de les tester jusqu'à l'extrême dans des conditions réelles, jour après jour.
As part of our product testing, we also get our products used by the Thule Crew, elite sportsmen and women who are capable of testing them to the extreme in real life. Every single day.
Attribuons-nous quelque mérite pour notre soutien et si en attirant l'attention du public nous soumettons également les travaux du Fonds et de son organe exécutif à un examen plus minutieux, cela sera d'autant plus bénéfique pour la transparence.
Let us get some credit for our support and if, in the process of attracting publicity, we also subject the workings of the fund and its governing body to more scrutiny then so much the better for transparency.
Cela signifie voir en Lui l'autorité à laquelle nous nous soumettons.
It means seeing in him the authority to which we submit.
C'est pourquoi nous soumettons la présentation d'un cadre juridique.
This is why we propose establishing a legal framework.
La soumission devient union, parce que celui auquel nous nous soumettons est Amour.
Submission becomes union, because he to whom we submit is Love.
En conclusion, l'offre que nous soumettons au Belarus est donc claire.
In conclusion, therefore, our offer to Belarus is clear.
C' est pourquoi nous soumettons également ce rapport.
That is also why this report is being tabled here.
Le nombre de tests auxquels nous soumettons tout nouveau modèle de pneu Goodyear.
The number of tests we put every new Goodyear tyre design through.
Nous nous soumettons à Lui, car son autorité est l'autorité de la vérité.
We submit to him because his authority is the authority of the truth.
En conséquence, nous soumettons le texte juridique figurant ci-après au paragraphe 4.
Accordingly, the proposed legal text is submitted in Section 4 below.
La proposition que nous soumettons contient un changement fondamental par rapport au passé.
The proposal we are presenting has a fundamental change in comparison with the past.
Si nous nous soumettons, notre sort sera t-il meilleur ?
If I do surrender, how would that be better?
Sa Majesté est prêt â nous aider, si nous nous soumettons â lui.
His Highness offer us his help if we obey him.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm