se soulever

Sur le chemin spirituel, nous soulevons lentement les voiles pour obtenir une perception spirituelle.
On the spiritual path we slowly lift the veils to gain the spiritual perception.
C'est une exigence que nous soulevons maintenant depuis dix ans, mais nous n'avons pas encore beaucoup progressé.
That is something we have been demanding for ten years, but without getting very far with it as yet.
Lorsque nous soulevons la question des émissions de CO2, il est malheureux, selon moi, que nous n'accordions pas plus d'attention à l'énergie nucléaire.
When the issue of CO2 emissions is raised, it is unfortunate in my view that greater attention is not given to nuclear energy.
Des problèmes de non-réciprocité persistent pour certains États membres vis-à-vis des États-Unis et du Canada. C'est un point que nous soulevons constamment avec ces deux pays.
Problems of non-reciprocity continue to exist for certain Member States vis-à-vis the US and Canada, and this is something that we always bring up with these countries.
Par conséquent, nous soulevons les questions suivantes : le futur cadre législatif sur la gouvernance économique doit-il concorder avec le modèle d'Europe sociale décrit à l'article 9 du traité sur le fonctionnement de l'UE ?
We therefore raise the following questions: must the future legislative framework on economic governance be in line with the model of a social Europe and Article 9 of the Treaty on the Functioning of the EU?
Nous soulevons toujours le problème de l'ère glaciaire comme un changement très dramatique de situation.
We always bring up the question of the Ice Age as some kind of very dramatic change in the situation.
Nous soulevons la vieille objection démocratique à ce qu'un pays soit avalé par un autre pays ; cela ne s'explique que par la sollicitude pour le pays ainsi englouti, qui se trouve dans une situation inconfortable.
Ours is the old democratic objection to one country being chewed by another; it is based entirely on a regard for the discomfort of the country being so chewed.
Dans ce contexte, nous soulevons la question de la subsidiarité.
In that context, we raise the issue of subsidiarity.
Ces documents constituent une base importante pour les questions que nous soulevons et étudions.
This forms an important basis for the issues that we raise and investigate.
si nous nous soulevons ?
What if we lift?
Il est intéressant de noter que nous soulevons ce point à la veille du sommet du G20.
It is interesting that we are debating this subject on the eve of the G20.
Monsieur le Président, permettez-moi à présent de dire quelques mots sur plusieurs autres points que nous soulevons.
Mr President, I would like to highlight briefly some other points that we make.
Nous travaillons en hauteur, dans des espaces réduits, nous soulevons de lourdes charges et utilisons des machines dangereuses.
We work at heights, in confined spaces, we lift heavy loads and operate dangerous machinery.
En outre, cet accord existe déjà, et je ne sais pas pourquoi nous soulevons de nouveau cette question.
Furthermore, that agreement already exists, I do not know why we are bringing the issue up again.
Les petites quantités Botox paralysent leurs my'es de la personne qui est employée, par exemple, quand nous soulevons les fronts.
Small quantities Botox paralyse their my'es of person that is used, for example, when we raise the brows.
Comme vous le savez très bien, ce n'est pas la première fois que nous soulevons cette question devant le Conseil.
As you are well aware, this is not the first time we have raised this issue with the Council.
Par la suite, nous soulevons le tout avec des grues ou les systèmes de levage Delta, en fonction de l'infrastructure.
Then, depending on site access, we lift the entire structure using cranes or the Delta lifting system.
En dépit des apparences, nous ne nous nous soulevons pas.
Despite all the odds, our blood is not up. All we want to do is to set the record straight.
Le deuxième point que nous soulevons, est ce que nous appelons le brunissement des EMS, les équipes de management supérieures.
The second thing we bring up is what we call the browning of the TMT, the top management teams.
Si le même jour, en même temps, nous nous soulevons tous, la Compagnie ne saura où se cacher.
If on the same day, at the same time, all of us rise... the Company won't know where to hide
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief