se tourner
- Examples
Une fois qu’il était lancé et que sa stabilité était assurée, nous nous sommes tournés vers la version iPhone. | Once we had that out and stable, it was possible to create the iPhone version. |
Par le passé, nous nous sommes tournés vers l'État-nation pour trouver les solutions. | In the past, we looked to the nation State for solutions. |
Nous nous sommes tournés vers EFI et les produits Fiery afin de résoudre le problème. | We turned to EFI and Fiery products to solve the problem. |
Mais nous nous sommes tournés vers le Seigneur et nous avons été exaucés. | But we prayed to the Lord and were heard. |
Quand le prix du pétrole a augmenté, nous nous sommes tournés vers la politique du Proalcool. | When the price of oil rose, we established the Proálcool policy. |
Nous nous sommes tournés pour le regarder. | We all turned to look at it. |
Nous nous sommes tournés vers la Formule 1. | Now we turn to Formula One. |
Pour percer les secrets de la ville, nous nous sommes tournés vers les hôtes Airbnb. | To unlock the city, we turned to our hosts. |
Nous nous sommes tournés vers tous nos amis... | We have appealed to all ourfriends around the world, including the United States |
Dans le passé, nous nous sommes tournés les uns contre les autres. | The problem in the past has been the man turning us against one another. |
Nous nous sommes tournés vers un grand nombre d’entre eux afin qu’ils aident à la prévention contre Ebola. | We've brought in a large number of those teachers to help with Ebola prevention. |
Pour cela nous nous sommes tournés immédiatement à rassembler tous les acteurs, assurer une participation maximale et la coopération de la région. | For this we turned immediately to bring together all stakeholders, ensuring maximum participation and cooperation of the region. |
Sur le plan politique, je peux aisément répondre à M. Fabra Vallés que nous sommes tournés vers l'avenir. | In political terms, the easy answer to Mr Fabra Vallés' question is that we are already looking to the future. |
Après avoir éprouvé différents logiciels commerciaux, nous nous sommes tournés vers les alternatives Open Source et avons découvert CVW. | After several testing of commercial software we began to look for in Open Source development and discovered CVW. |
Je demande au vice-président du Parlement, M. Schmitt, de confirmer ce qui s'est passé et pourquoi nous nous sommes tournés vers vous. | I would ask Parliament's Vice-President, Mr Schmitt, to confirm what happened, why we turned to you. |
Il s'avère que c'est une petite liste toute simple, et nous nous sommes tournés vers des technologies relativement primitives. | It turns out to be a fairly simple and small list, and we have gone in the relatively primitive technology direction. |
Nous nous sommes tournés vers la Norvège, et eux tous, quasi inertes, s’étaient tout d’un coup mis à dévorer des yeux leurs documents. | We looked at Norway, and they were staring down at their papers, scarcely moving. |
Lors de nos recherches sur le développement de cannabis thérapeutique de qualité, nous nous sommes tournés vers la Nebula, une de nos variétés primées. | When we were researching the development of medical quality cannabis, we came to Nebula, one of our award winning varieties. |
Donc à la place, nous nous sommes tournés vers une nouvelle génération de capteurs vidéo, créés à l'origine pour être utilisés dans des lunettes à vision nocturne. | So instead, we turned to a new generation of video sensors, originally created for use in night vision goggles. |
C’est tout naturellement que nous nous sommes tournés aussi vers l’Office malgache de la propriété industrielle pour protéger nos marques sur le marché international. | It was a natural step to turn to the Malagasy Industrial Property Office (OMAPI) to protect our marks on the international market. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!