se remplir
- Examples
C'est pourquoi nos prières sont accomplies plus rapidement lorsque nous sommes remplis du Saint Esprit. | That's why our prayers are answered more quickly when we are filled with the Holy Spirit. |
C’est la raison pour laquelle nous sommes remplis de joie et d’émotions lorsque nous chantons des louanges. | This is the reason why we are filled with joy and emotions when we sing praises. |
En ce jour, nous les chrétiens nous sommes remplis de joie, et à juste titre. | We Christians are joyous today, we are rightfully happy. |
Nos visages vont briller de joie parce que nous sommes remplis d’espérance pour le ciel et d’amour spirituel. | Our faces will shine with joy because we are filled with hope for Heaven and spiritual love. |
Nos visages vont briller de joie parce que nous sommes remplis d’espérance pour le ciel et d’amour spirituel. | Because we are filled with the hope for heavenly kingdom and spiritual love, our faces will shine with joy. |
Chatrandom a été couvert dans les medias plusieurs fois et nous sommes remplis d'humilité et apprécions toute la couverture que nous recevons. | Chatrandom has been covered in the press several times and we are humbled and appreciate all the coverage we have been getting. |
Dans notre immaturité, nous sommes remplis de peur. Nous construisons des armes pour nous dresser les uns contre les autres, ce qui entraîne la guerre. | In our immaturity we are fearful: we build up armaments against one another, resulting in war. |
Il n’est pas dans le caractère des chrétiens de pleurer sur le passé ; nous regardons de l’avant parce que nous sommes remplis d’espérance. | It is not worthy of Christians to cry over the past; we look ahead because we are full of hope. |
En te voyant ainsi crucifié, la honte pour nos infidélités nous envahit et nous sommes remplis de reconnaissance pour ton infinie miséricorde. | As we contemplate you on the Cross, we are filled with shame over our unfaithfulness and with gratitude for your infinite mercy. |
Lorsque nous comprenons la mesure dans laquelle le Guru nous nourrit et nous sauvons de maintes et maintes fois, nous sommes remplis avec un profond sentiment de gratitude. | When we understand the extent to which the Guru has been nurturing us and saving us over and over again, we are filled with a deep sense of gratitude. |
Sur cette Rosh Hashana, que des arbres, même ceux d'entre nous qui se sentent inadéquats peuvent célébrer que nous sommes remplis de Mitsvot, des idées et la capacité de nous transformer en Techouva. | On this Rosh Hashana, that of the trees, even those of us who feel inadequate can celebrate that we are filled with Mitzvot, insights, and the ability to transform ourselves through Teshuva. |
Sur cette Rosh Hashana, que des arbres, même ceux d'entre nous qui se sentent inadéquats peuvent célébrer que nous sommes remplis de Mitsvot, des idées et la capacité de nous transformer en Techouva. Dernières Nouvelles | On this Rosh Hashana, that of the trees, even those of us who feel inadequate can celebrate that we are filled with Mitzvot, insights, and the ability to transform ourselves through Teshuva. |
Oui, nous sommes remplis d’énergie de vie et à partir d’un certain moment cette énergie s’écoule à partir de nous dans notre environnement et nous devenons ceux qui transmettent les énergies de guérison. | Yes, we will be filled with vital energy, and from a certain point on this energy will flow over from us into our surrounding, and we will become transmitters of healing energies. |
Nous sommes remplis d'admiration et de gratitude. | We are filled with admiration and gratitude! |
Nous sommes remplis d’espérance. | We are filled with hope. |
Nous sommes remplis de joie à chaque fois que nous pensons à la grâce du salut. | We become full of joy whenever we think of the grace of salvation. |
Nous sommes remplis de joie et de reconnaissance pour la grâce de notre vocation de Missionnaires Oblats de Marie Immaculée. | We are filled with joy and thanksgiving for the grace of our vocation as Missionary Oblates of Mary Immaculate. |
Nous sommes remplis d’espoir quand nos chairs font le bien, mais devenons désappointés quand elles ne rencontrent pas nos espérances. | We seem to be hopeful when our outer selves do well, but become disappointed when they don't meet our expectations. |
Nous sommes remplis de l'espérance que le Seigneur portera à son accomplissement l’œuvre de rétablissement de l'unité qu'il a inspirée. | We are full of hope that the Lord will bring to completion the work of re-establishing the unity that he inspired. |
Nous sommes remplis de joie parce que le District de Colombo et notre Institut ont été bénis par la présence parmi nous des Frères Gnanasekaram et Jesunesan et par leur engagement à vie. | We are filled with joy as the District of Colombo and our Institute is blessed by the presence among us through a life-long commitment of Brothers Gnanasekaram and Jesunesan. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!