se protéger

Comment se fait-il que cet organisme puisse être si grand, et pourtant n'avoir l'épaisseur que d'une seule cellule, alors que nous sommes protégés par cinq ou six couches de peau ?
How is it that this organism can be so large, and yet be one cell wall thick, whereas we have five or six skin layers that protect us?
Nous prenons sérieusement notre responsabilité de garder votre coffre-fort de données et nous sommes protégés.
We take seriously our responsibility to keep your data safe and protected.
Je pense donc que nous sommes protégés.
So I think we're protected.
Une pratique spirituelle régulière assure que nous sommes protégés de ces effets nuisibles subtils (intangibles).
Regular spiritual practice ensures that we are insulated from its subtle (intangible) harmful effects.
Je pense que nous sommes protégés.
I think we're covered.
Je pense que nous sommes protégés.
I believe we're covered.
Je pense que nous sommes protégés.
I believe we're covered. It's still $500.
C'est un principe de la Nature que nous sommes protégés si nous vivons en accord avec la justice et la Loi.
It is a principle of Nature that we are protected if we live according to justice and the Law.
Dans la mesure où nous avons lancé cette réforme et où nous continuerons de la mettre en œuvre, nous sommes protégés contre tout litige porté devant l’OMC.
To the extent that we have now implemented that reform, and will continue to do so, we are protected from litigation at the WTO.
Nous tous ici, nous sommes protégés - nous avons des organisations, des syndicats et des institutions qui se chargeront de faire transférer nos dépouilles là où nos familles souhaitent qu’elles soient.
All of us here are protected – we have organisations, trade unions and institutions that will return our bodies to where our families want them to be.
Heureusement, sur Terre, nous sommes protégés par le bouclier naturel de notre planète, une bulle magnétique que nous appelons la magnétosphère et qui est visible ici sur la droite.
Luckily, here on Earth, we are protected by our planet's natural shield, a magnetic bubble that we call the magnetosphere and that you can see here on the right side.
Mais, heureusement, nous sommes protégés par les traités de Maastricht et d'Amsterdam, grâce auxquels les Européens qui n'en peuvent mais pourront faire ensemble absolument tout ce qu'ils ne veulent plus faire seuls.
But, fortunately, we are protected by the Maastricht Treaty and the Treaty of Amsterdam, which will in future enable the people of Europe to do together whatever they no longer want to do alone.
Heureusement, nous sommes protégés par la loi.
Fortunately, we are protected by law.
Nous sommes protégés et nous serons toujours protégés.
We are protected and we will always be protected.
Nous sommes protégés par les dieux et par la Saiyanne qui pleure.
We are protected by the gods and the crying Saiyan.
Nous sommes protégés par les dieux et par la Saiyanne qui pleure.
We are protected by the gods and by the crying Saiyan.
Nous sommes protégés pour que l’Éternel soit au-dessus de toutes choses.
We are protected so that the Eternal is always above everything else.
Nous sommes protégés du monde extérieur car nous pouvons le voir plus clairement.
We are protected from the outer world because we can see it more clearly.
Nous sommes protégés par nos talents, par le courage, par la compassion et par la détermination.
We are armored by our talents, bravery, compassion and determination.
Nous sommes protégés par la confidentialité, non ?
We've got confidentiality, right?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict