Probablement éclipsé quand nous nous sommes présentés à son colocataire.
Probably skipped when we pulled in his roommate.
Je ne pense pas que nous nous sommes présentés.
I don't think we've been properly introduced.
Nous nous sommes présentés aux élections et nous les avons gagnées.
We stood for elections and we won elections.
Cependant, quand nous nous sommes présentés avec le Rosaire à la main, leur méfiance a disparu.
However, when we turned up with Rosary beads in our hands, their mistrust disappeared immediately.
Il y a dix ans, nous nous sommes présentés au monde et le monde s'est présenté à nous.
Ten years ago, we were introduced to the world and the world to us.
Nous nous sommes présentés, maintenant je peux vous parler franchement.
Well, now that we know each other's name, I can tell you straight out what I'm thinking.
C’est avec ce nouveau et ambicieux message que nous nous sommes présentés à cette nouvelle édition de Automechanika Frankfurt 2010.
With this fresh and ambitius message we have been present on this new Automechanika 2010 edition.
Lorsque nous nous sommes présentés aux élections il y a deux ans, nous avons demandé à l'Assemblée de nous accorder sa confiance.
When we ran for election two years ago, we asked for the Assembly's trust.
Et lorsque nous en avons terminé avec le circuit extérieur de Havona, nous sommes présentés au Maître Esprit de notre superunivers d’origine.
And when we are through with the outer Havona circuit, we're introduced to the Master Spirit of the superuniverse of our origin.
Quand nous nous sommes présentés chez les pères Mariamites, nous les avons trouvés dans un état de grande euphorie parce que le patriarche nouvellement élu, Béchara Boutros Raï, appartient à leur Ordre.
When we went to visit them we found the Mariamite fathers in a state of great euphoria: His Beatitude Béchara Boutros Raï, the newly elected patriarch, in fact belongs to their order.
Pendant des semaines nous avons recueilli des médicaments et du matériel, nous avons suivi un cours intensif de créole haïtien, nous nous sommes présentés à l’ambassade d’Haïti à Mexico et nous avons reçu les vaccins nécessaires.
For weeks we collected medicine and materials, we took an intensive language course in Creole Haitian, we met with the Haitian ambassador to Mexico and we got the necessary vaccinations.
Nous avons ici sur le site de Stuttgart d'excellentes possibilités de renforcer notre position sur le marché et nous nous sommes présentés pour la première fois en 2018 en tant que représentants de Foshan Beyond Laser Technology, entre autres.
At the Stuttgart Trade Fair Centre, we had excellent opportunities to strengthen our market position and to present ourselves in 2018, among other things for the first time as a representative of Foshan Beyond Laser Technology.
Hélas, quand nous nous sommes présentés devant les tribunaux français, on nous a répondu qu'il était trop tard, à ce stade, pour demander la redistribution des tickets, bien que les tribunaux français reconnaissaient que la procédure suivie passait outre aux règlements européens.
Unfortunately, when we went to the French courts, we were told that it was too late at that stage to get the redistribution of tickets ordered, although the French courts themselves recognised that European rules had been flouted in the procedure that was followed.
Dès que nous avons débarqué de l'avion, nous nous sommes présentés au contrôle des passeports.
As soon as we disembarked from the plane, we reported to passport control.
Nous sommes présentés à Annemarie Johansen et à sa meilleure amie, Ellen.
Annemarie can safely sit back and fondly think about her friend, Ellen.
Nous sommes présentes dans 17 des 24 provinces.
We are present in 17 of the 24 provinces.
Nous sommes présentes dans plus de 20 pays.
We are present in more than 20 countries.
Nous sommes présentes dans les emplois à faibles revenus, alors que 60 % des diplômés de l'université sont des femmes.
We are present in low income jobs, when 60% of university graduates are female.
Autrefois, nous ne faisions que cuisiner, mais aujourd’hui nous sommes présentes à chacune des différentes phases de cette mobilisation.
Before we only used to cook, but now we are in all the different phases of this mobilization.
Certains défis peuvent parfois survenir surtout lorsque d’anciennes couches se dissolvent et nous sommes présentes avec de nombreuses opportunités de mettre au premier plan notre vraie grandeur.
Challenges sometimes arise as old layers dissolve and we are given numerous opportunities to bring forth our true greatness.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fish hook