Nous nous sommes installés pour le déjeuner au restaurant Keaw Heun Khom.
We set for lunch at Keaw Heun Khom restaurant.
Très bien, nous sommes installés, Merlin.
All right, we're here, Merlin.
Nous nous sommes installés, ça nous a plu.
We settled and we liked it.
Nous, à Evans, avons vécu cette expérience quand nous nous sommes installés à New York.
We, at Evans felt the same way when we moved to New York.
Nous nous sommes installés dans un petit Hostal (semblable à nos Bed &Breakfast, mais sans déjeuner) situé en plein centre-ville.
We got settled in a small Hostal (similar to our Bed & Breakfast but without breakfast) situated downtown.
Nous nous sommes installés aux derniers rangs. 2.
Unnumbered seats in the central rows.
Nous nous sommes installés sur une des bases côtières, dans la maisonnette sur le bord de la mer ( !
We have lodged on one of coastal bases, in a small house on to seacoast (!
Quand ma femme et moi-même nous sommes installés pour écrire notre toast, nous avons rencontré une sorte de problème.
So, when my wife and I sat down to write our toast, we ran into something of a problem.
Nous nous sommes installés dans une petite pièce, ou la densité des maringouins était moindre(500 par cm² au lieu de 10000 ! ! !)
We settled into the small room, where the mosquito density was smaller (500 per cm2 instead of 10000!!!)
Cela dit, la première chose à décider quand nous nous sommes installés à Budapest, fut sur quel côté de la rivière vivre.
That said, the first thing to decide when we settle in Budapest, is on which side of the river to live.
Depuis le 31 mars, nous sommes installés sur la place de la République et sur de nombreuses autres places partout en France.
Since 31 March, we are settled on Republic square (in Paris) and on many other places everywhere throughout France.
Nous nous sommes installés, ça nous a plu. On pensait : « Nous sommes à la maison. »
We settled and we liked it.
En 1988, nous nous sommes installés en tant qu'exploitants agricoles sur le domaine de La Tuilerie où nous gérons un élevage de chevaux de sports.
In 1988, we settled as farmers in the area of the Tuileries where we manage a horse farm sports.
C’est entouré de leur collection d’objets insolites que nous nous sommes installés pour parler de leur processus créatif et de leurs sources d’inspiration.
Among their collection of quirky objects, we sat down to talk about the creative process and where they find inspiration.
A peine arrivés, nous sommes installés comme de vrais montagnards, dans nos Rocking Chairs, au coin du feu, nos chaussons aux pieds, savourant une soupe de poulet délicieuse.
Hardly arrived, we are already settled like real mountain-dwellers, in our Rocking Chairs, at the fireside, slippers on feet, savoring a delicious chicken soup.
Fabricant de textile expérimenté, centré sur la technologie et doté d'une organisation de haut niveau, nous sommes installés à Faisalabad, la plus grande ville du Pakistan pour l'industrie du textile.
We are well experienced, technology oriented and highly organized textile manufacturer in Faisalabad, a biggest textile business city of Pakistan.
Après avoir vécu quelques années au Mexique, nous nous sommes installés au Chili, où j’enseigne le théâtre et le Français.
I met Vicente while he guided tourists around Europe, and after living a few years in Mexico, we moved to Chile, where I teach theatre and French.
Mohamad : Au départ nous nous sommes installés dans ce pays parce que je suis Libanais, mais si nous sommes restés ici, c’est parce que le pays jouit de plus de liberté que ses voisins.
Mohamad: We are based in Lebanon originally because I am Lebanese, but we stay here because Lebanon enjoys more freedom than its surrounding environments.
Nous nous sommes installés comme des rois sous les palapas, une cabane dont les côtés ne sont pas fermés et avec un toit fabriqué en feuilles de palmier séchés qui nous ont fait sentir très près des luxueux hôtels des Caraïbes.
We settled down as kings under some palapas, open-sided dwellings with a thatched roof made of dried palm leaves, that made us feel close to the luxuries of the Caribbean resorts.
La maison n'avait pas d'eau courante quand nous nous sommes installés.
The house didn't have running water when we moved in.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve