s'accorder

Tout d'abord, les éléments politiques sur lesquels nous nous sommes accordés devront être traduits en textes juridiques. Cette étape sera finalisée et formellement adoptée par la conférence des parties lors de sa prochaine session, la COP 7, qui se tiendra en novembre à Marrakech.
First, the political elements agreed upon will have to be translated into legal texts. This will be finalised and formally adopted by the conference of the parties at its next session, COP 7 in Marrakesh in November.
Nous nous sommes accordés sur le projet.
We agreed to the plan.
En outre, nous nous sommes accordés sur une structure totalement neuve de supervision financière en Europe.
In addition, we agreed on a fundamentally new structure for financial supervision in Europe.
Nous nous sommes accordés entre nous.
We agreed among ourselves.
Nous nous sommes accordés pour nous voir, mais nous n'avions convenu d'aucun horaire.
We had arranged to talk, but I don't think we set a time.
Le code de conduite sur lequel nous nous sommes accordés ressortit également au partenariat entre la Commission et le Parlement.
Partnership between the Commission and Parliament also includes the code of conduct that we have agreed.
Il y a quelque chose de très réparateur dans la nature, et cela fait partie de la façon dont nous sommes accordés.
There is something very restorative about nature, and it's part of how we are tuned.
Je l'espère également parce que le 20 juillet, lors de la dernière conciliation, nous ne nous sommes accordés sur pratiquement rien.
I hope so too because on 20 July, at the last conciliation, we agreed virtually nothing.
Nous avons créé une commission de consolidation de la paix et nous nous sommes accordés sur l'établissement d'un conseil des droits de l'homme.
We created a peacebuilding commission and agreed to establish a human rights council.
Nous nous sommes accordés avec le G-20 pour accroître les ressources dont le FMI dispose pour prévenir et résoudre les crises.
Together with the G-20, we have reached agreement to enhance IMF resources for crisis prevention and resolution.
J'ai déjà déclaré au début de mon intervention que nous nous sommes accordés pour définir pour l'avenir une stratégie progressive.
As I said in my introductory remarks, we are actually in agreement on a phased approach.
À Berlin, nous nous sommes accordés à ce qu'à l'avenir, une discipline budgétaire stricte soit également appliquée au niveau européen.
We agreed in Berlin that we would also exercise stringent budgetary discipline in Europe in future.
Comment pourrions-nous refuser aux autres ce que nous nous sommes accordés nous-mêmes après la guerre, pour reconstruire notre industrie, notre agriculture, notre économie ?
How can we refuse others what we granted ourselves after the war, to reconstruct our industry, agriculture and economy?
Nous nous sommes accordés à reconnaître qu’on ne peut censurer les médias, on ne peut leur dire ce qu’ils doivent faire.
The consensus was that you cannot censor the media, you cannot tell them what to do.
En concertation avec la Commission et le Conseil, mais également avec les autres groupes, nous nous sommes accordés pour diminuer cette demande à 20 %.
Having consulted the Commission and the Council and the other groups, we have agreed to reduce this to 20%.
Nous nous sommes accordés sur la nécessité de poursuivre la coordination et la coopération entre la Ligue et l'Organisation des Nations Unies sur cette question.
Agreement was reached on the need to continue coordination and cooperation between the League and the United Nations on this issue.
Comment pourrions-nous refuser aux autres ce que nous nous sommes accordés à nous-mêmes, après la guerre, pour reconstruire notre industrie, notre agriculture, notre économie ?
How could we refuse others what we granted ourselves, after the war, in order to rebuild our industry, our agriculture and our economy?
Je voudrais également exhorter les États parties à mettre en œuvre les 13 mesures sur lesquelles nous nous sommes accordés à la Conférence d'examen de 2000.
I would also like to call upon States parties to implement the 13 measures that were agreed at the 2000 Review Conference.
Cette année, nous, membres du Conseil de sécurité, nous sommes accordés pour la préparation du rapport annuel sur des directives qui constituent une véritable innovation.
This year, the members of the Security Council agreed on guidelines regarding the preparation of the annual report. This is an innovation.
Pourquoi ne pourrions-nous pas les utiliser, alors que devons réellement faire face à des coûts importants pour des programmes sur lesquels nous nous sommes accordés ?
Why are we not allowed to use them when we, in actual fact, have major costs for the programmes to which we have agreed?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate