se signer

Comme la résolution que nous signons le souligne, nous savons qu'une action a été entreprise sous la forme d'enquêtes et de mesures disciplinaires.
As the resolution to which we put our name stresses, we know that action has been taken in the form of inquiries and disciplinary measures.
Si nous signons l'accord en mars, 147 observateurs en provenance de ces pays pourraient être en place dès le mois d'avril.
If the agreement is signed in March, we shall be able to have 147 observers from all these countries in place by no later than April.
Si, en tant que politiques, nous n'avons pas le courage d'endiguer énergiquement le vice, nous signons pratiquement la condamnation de toutes les jeunes victimes.
If we as politicians do not have the courage to take firm action against obscene material, we are sealing the fate of every future child victim.
C’est avec l’espoir que cette déclaration et ses principes seront appliqués par les États et les organisations qui peuvent renforcer son efficacité que nous signons cette déclaration Mesdames et messieurs,
And, with the hope that this declaration and its principles will be attended by those states and organizations that can boost its effectiveness, it is signed in the city of Marrakech on March 11, 2017.
Chaque fois que nous animons un personnage nous signons une déclaration d’indépendance.
Every time we animate a character we sign a declaration of independence.
Lundi, nous signons quelques chose de très, très important.
On Monday we sign something very, very important.
C’est pourquoi nous signons l’accord de stabilisation et d’association en question.
That is why we are signing the Stabilisation and Association Agreement in question.
A la livraison de votre bien, nous signons avec vous un bail locatif de 15 ans.
At the delivery of your property, we sign with you a 15 year rental lease.
Si nous ne leur procurons pas cette aide et cette assistance, c'est notre chute également que nous signons.
If we do not give them this help and assistance, it will also be our downfall.
Alors que nous signons aujourd'hui ce protocole d'accord, ce sera un nouveau point de départ pour notre future coopération.
As we sign this MoU today, it will be a new starting point for our future cooperation.
Guestcentric agit sous notre autorité et nous signons un contrat avec le Guestcentric Group pour la prestation de ses services.
Guestcentric acts under our authority and we have signed a contract with Guestcentric Group for the provision of their services.
Très bien, j'appellerai Shane et je lui dirai qu'il te plaît et que nous signons le contrat.
I'm gonna call Shane and tell her that you like it and then we can sign the lease.
La Commission s'engagera-t-elle à établir des mécanismes de surveillance conjointe avec les pays avec lesquels nous signons des accords de réadmission ?
Will the Commission commit itself to establishing joint monitoring mechanisms with the countries with which we make readmission agreements?
L'ensemble du paquet que nous signons aujourd'hui sera applicable dans l'Union européenne à partir du 1er janvier 2011, donc très bientôt.
The whole package which we are signing today will start to apply in the European Union from 1 January 2011, so very soon.
EN FOI DE QUOI, nous signons le présent instrument de ratification et y apposons le sceau des États-Unis d'Amérique.
IN TESTIMONY WHEREOF, I have signed this instrument of ratification and caused the Seal of the United States of America to be affixed.
La tâche ne s'achève pas avec les décisions que nous prenons ici et les documents que nous signons ; c'est maintenant que le travail commence.
The work does not finish with the decisions we take here and the documents we sign; it is now that the work begins.
L'année suivante, nous signons une convention de Recherche avec la Faculté de Pharmacie de Bordeaux et nous mettons en place notre propre équipe de chercheurs.
The following year, we signed a Research Convention with the Faculty of Pharmacy at Bordeaux, and set up our own team of researchers.
Nous entrons dans la taverne, nous signons les pardons, alors non seulement nous serons en ordre avec la loi, mais notre argent aussi.
We walk into the tavern, we sign our names, and then not only are we square with the law our money is, too.
Je trouve qu'il est symbolique que nous discutions précisément aujourd'hui, le jour où nous signons la Charte des droits fondamentaux, d'une question directement liée à celle-ci.
I find it symbolic that precisely today, when the Charter of Fundamental Rights was signed, we are discussing a topic directly related to it.
Si nous signons des documents mais que ceux-ci perdent ensuite toute valeur, si nous quittons les conférences qui ont été organisées, ces conférences n'ont aucun sens !
If we sign documents that then lose their value, then when we leave the conference, the conferences will have no value either!
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy