Initialement, nous servions principalement des français en séjour à New York, mais New York Habitat est à présent au service d'une clientèle internationale considérable.
Originally serving mostly French visitors to New York, New York Habitat now serves a vast international clientele.
Par l’utilisation de nos services, vous déclarez accepter que nous nous servions de cookies.
By using our services, you agree to our use of cookies.
Pendant le repos nous nous servions des verres.
During rest we used the glasses.
Il veut que nous nous servions les uns les autres comme Il nous a servi.
He wants us to serve one another as He served us.
Elle nous a assuré une place au paradis, à condition que nous servions jusqu'au bout.
She offered us a place in paradise, as long as we served until the end.
Nous devrions les mener à bien tout comme si nous servions directement le Seigneur.
We should carry them out as unto the Lord, just as if we were serving him directly.
Mais, bien sûr, notre manque d'effort (nous servions uniquement d'un triste guide), n'allait nous donner aucun succès dans notre recherche.
But of course, our lack of effort (we only had a sad tourist guide), wasn't going to give us any success in our investigation.
Ces derniers sont si étouffants, c’est comme si nous servions un verre d’eau à une personne à qui nous passons la corde au cou.
The Maastricht indicators are so suffocating, it is as if we were giving a glass of water to a person whose neck we have put in a noose.
Je suis aussi assez fatigué par le fait - et ce n'est pas la première fois - que nous servions de balle de ping-pong entre le PPE-DE et le PSE en ces matières.
I am also getting rather tired of the fact that - not for the first time - we are being used as a ping pong ball between the PPE-DE and the PSE on these matters.
(DE) Monsieur le Président, je propose que nous nous servions de l'option de l'article 168, paragraphe 2, de notre règlement et que nous renvoyions ce rapport en commission.
(DE) Mr President, I would like to suggest that we avail ourselves of the option provided by Rule 168(2) of our Rules of Procedure and send this report back to the committee.
Aide-nous à découvrir de nouvelles possibilités de manifester ton action au service de ceux qui nous entourent ; que nous servions, plutôt que de chercher à être servis, et que ton pouvoir de guérison agisse parmi nous.
Help us to find new ways of carrying out your work in the service of those around us. May we serve, rather than seek to be served, and may your healing power be at work among us.
Nous adopterions une stratégie à long terme si nous nous servions de l’organisation du marché du sucre comme d’un moyen de proposer une stratégie de développement et d’envisager les principes essentiels qui devraient caractériser le commerce mondial.
It would be a forward-looking strategy if we were to use the market organisation for sugar as a means to come up with a development strategy and to consider the fundamentals of the shape global trade should take.
Il s'agissait d'un appel lancé au Conseil pour qu'il fasse en sorte que nous nous servions de la révision de la directive pour combler les lacunes existantes, afin de pouvoir empêcher des accidents tels que ceux de Baia Mare, Toulouse et Enschede.
This was an appeal to the Council to ensure that we use the revision of the directive as an opportunity to plug existing holes, so that accidents of the kind that took place in Baia Mare, Toulouse and Enschede can be prevented in future.
Laquelle des deux champagnes voulez-vous que nous servions au mariage ? – La plus raffinée.
Which of the two champagnes do you want us to serve at the wedding? - The fancier one.
« Madame souhaite que nous servions le repas maintenant », dit le majordome à la cuisinière.
"Her ladyship wants us to serve the food now," said the butler to the cook.
Il vaudrait mieux que nous servions les plats dans la cuisine, au lieu d'apporter la casserole dans la salle à manger.
It'd be better if we served the food in the kitchen, instead of bringing the saucepan to the dining room.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm