se savoir

Or nous savons parfaitement que ces adversaires sont fondamentalement malhonnêtes.
But we perfectly know that these opponents are basically dishonest.
Je pense que nous savons déjà qui constitue une menace.
I believe that we already know who poses a threat.
Oui, nous savons tous que c'est la chose à faire.
Yes, we all know it's the right thing to do.
Or, nous savons désormais que ce n’est pas le cas.
Yet we now know that this is not the case.
Mais nous savons tous qu'il y a une condition préalable.
But we all know that there is a precondition.
Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les cœurs.
But we also know that they hardly touch the hearts.
Mais nous savons plus ou moins où nous en sommes.
But we more or less know where we are.
Mais nous savons tous que les enfants apprennent mieux en jouant.
But we all know that children learn best playing.
Oui, je pense que nous savons tous comment faire.
Yeah, I think we all know how to do this.
Alex, nous savons tous ce que signifie aujourd'hui pour toi.
Alex, we all know what today is for you.
Mais nous savons pas combien de vies ont été perdues.
But we don't know how many lives were lost.
Pourquoi Moïse nous dirait-il ce que nous savons déjà ?
Why would Moses tell us what we already know?
Hum, maintenant, nous savons tous que c'est une situation difficile.
Um, now, we all know that this is a difficult situation.
En réalité, nous savons que les choses ont tourné différemment.
In reality, we know that things have turned out differently.
Donc maintenant nous savons pourquoi elle était dans les bois.
So now we know why she was in the woods.
Ceux sont deux grands organes que nous savons peuvent régénérer.
Those are the two large organs we know can regenerate.
Maintenant, nous savons qu'Il est ici avec nous ce soir.
Now, we know that He's here with us tonight.
Au moins nous savons qu'il est là. Oui, mais où ?
At least we know that he's here. Yeah, but where?
Et nous savons que Tu ne nous oublieras pas maintenant.
And we know that You will not forget us now.
Mais nous, Vaiṣṇavas, nous savons comment les athées sont trompés.
But we, Vaiṣṇava, we know how the atheists are cheated.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bagpipes