se sauver
- Examples
Nous sauverons ta maîtresse. | Let us take the ball for a while. |
Et en retour, nous sauverons ton âme. | And in return, we will save your soul. |
Ouais, eh bien, nous sauverons le monde plus tard, mon garçon. | Yeah, well, we'll save the world later, boy. |
Et nous sauverons peut-être notre peuple. | And perhaps we will save our people. |
Il dit que nous nous sauverons nous-mêmes. | He says that we will save ourselves. |
Il dit que nous nous sauverons nous-mêmes. | He says that we will save ourselves. Save myself? |
Bien, nous sauverons les animaux sans vous. | Fine, we'll save the animals alone. |
Ensuite, nous sauverons sa vie. | Then we'll save his life. |
S'il accepte, nous sauverons des vies. | He does that, he will help us save a lot oflives. |
Ensemble, nous sauverons l'humanité. | Together, we're gonna save mankind. |
Et un beau jour, nous réussirons, et nous sauverons une vie humaine. | And then one day, we will succeed, and we will save a person's life. |
Je vous promets que nous sauverons les deux autres, à tout prix. | And I promise you we're going to save the other two, no matter what it takes. |
Assurons l'avenir de l'agriculture et nous sauverons l'Europe. | Let us create a future for our rural areas, and then we shall preserve Europe. |
Si nous investissons dans la sécurité des bâtiments, nous sauverons des jeunes vies. | At the most basic level, steps to make schools stronger will save young lives. |
Pensez les enfants si nous faisons tout ce que la Vierge a demandé nous sauverons le monde ! | Think, children: if we do everything Our Lady asked for, we will be able to save the world. |
Ainsi, nous sauverons la paix et vivrons, heureux. | If we don't find a solution soon, happiness in this world won't be worth a hill of beans! |
Le profit, DaiMon Tarr, sera que nous sauverons nos vies. | Myself most of all. |
Ce n’est pas ainsi qu’il faut construire l’Europe ni ainsi que nous sauverons nos beaux vieux centres-villes historiques. | This is not the way to build Europe and it is not the way to save our beautiful old historic town centres either. |
C'est aussi de la pensée magique car les seules personnes qui nous sauverons de nous-mêmes, c'est nous, le peuple, tous ensemble. | That, too, is magical thinking, because the only people who will save us from ourselves is we the people, all of us together. |
Nous oublions souvent ce fait, et nous tombons dans la tentation de croire que ce sont nos entreprises qui nous sauverons en ce monde. | We often forget this fact, and we fall into the temptation of believing that it is our own enterprises that are going to save us, even on our earth. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!