se renforcer
- Examples
Voilà qui garantira qu'à l'avenir nous renforcerons la sécurité nucléaire sur le plan international. | This will ensure that we further strengthen the international safety. |
Ainsi, nous renforcerons le Parlement européen et serons mieux en mesure de servir les citoyens européens. | We will therefore be strengthening the European Parliament and doing a great service for European citizens. |
À cette fin, nous proposerons un partenariat d'adhésion modifié et nous renforcerons le processus d'évaluation de la législation. | To this end, the Commission will propose a revised Accession Partnership and step up legislative scrutiny. |
En promouvant des normes élevées de protection environnementale, nous y gagnerons en respect et nous renforcerons notre position sur la scène internationale. | If we promote high standards of environmental protection we shall gain respect and strengthen our position on the world stage. |
Ainsi, nous renforcerons en nous la certitude que la miséricorde peut contribuer réellement à l’édification d’un monde plus humain. | In this way we will strengthen in ourselves the certainty that mercy can truly help in the edification of a more human world. |
À l'échelle des pays, nous renforcerons également la collaboration avec le secteur privé, les donateurs non officiels, les organisations régionales et les donateurs officiels. | We shall also pursue enhanced collaboration at the country level with the private sector, non-official donors, regional organizations and official donors. |
À mesure qu'augmente le nombre de personnes qui voyagent, étudient ou travaillent à l'étranger, nous renforcerons également les droits des citoyens lors du franchissement des frontières. | As more and more people travel, study or work abroad, we will also strengthen citizens' rights as they move across borders. |
De même, je ne pense pas que nous renforcerons la démocratie en donnant au président du Parlement européen le droit de décider d'autoriser, ou non, une déclaration écrite. | Similarly, I do not think that giving the European Parliament's president the right to decide whether or not to permit a written statement will increase democracy. |
En invitant des jeunes artistes, des étudiants et des journalistes et en encourageant les échanges culturels entre les États membres et les nations de l’Europe orientale, nous renforcerons notre identité européenne commune. | Inviting young artists, students and journalists and encouraging cultural exchange between Member States and the eastern European nations will strengthen our common European identity. |
Nous avancerons parallèlement dans les négociations avec les pays qui ne seront prêts pour l'adhésion que plus tard et nous renforcerons les liens avec les anciens et les nouveaux voisins de l'UE. | At the same time, we want to advance negotiations with those countries that will not be ready for membership until a later point in time, and we want to strengthen links with the EU's new and old neighbours. |
En se fondant sur les connaissances locales, en impliquant tous les acteurs concernés sur le terrain et en améliorant la visibilité de la politique de cohésion européenne, nous renforcerons sans aucun doute l'impact et la qualité de l'investissement dans la cohésion européenne. | By building on local knowledge, by involving all the relevant actors on the ground and by improving the visibility of the European cohesion policy, we will certainly enhance the impact and the quality of European cohesion investment. |
En cherchant à revitaliser les travaux de l'Assemblée générale, nous renforcerons également le système des Nations Unies ; de même, en cherchant à renforcer le système des Nations Unies, nous ne pouvons pas ne pas revitaliser les travaux de l'Assemblée générale. | In seeking to revitalize the work of the General Assembly, we will also strengthen the United Nations system; in turn, in seeking to strengthen the United Nations system, we cannot but revitalize the work of the General Assembly. |
Nous renforcerons également la coopération avec nos partenaires stratégiques dans le monde. | We will also strengthen cooperation with our strategic partners in the world. |
Nous renforcerons par conséquent notre planification nationale et assurerons la coordination, la mise en oeuvre et le financement nécessaires. | We will therefore strengthen our national planning and ensure the necessary coordination, implementation and funding. |
Nous renforcerons ces secteurs par un accroissement substantiel de l'investissement public et privé, une plus grande valeur ajoutée et une diversification accrue. | We will strengthen the commodity sectors by substantially increased public and private investment, and greater value added and diversification. |
Nous renforcerons ces secteurs par un accroissement substantiel de l'investissement tant public que privé, une plus grande valeur ajoutée et une diversification. | We will strengthen the commodity sectors by substantially increased public and private investment, and greater value added and diversification. |
Nous renforcerons en outre l'appui du Département aux représentants, envoyés et coordonnateurs résidents dans le domaine de la médiation ; | We will also reinforce the mediation support provided by the Department of Political Affairs to representatives, envoys and resident coordinators. |
Nous renforcerons ainsi l'association stratégique de l'Union avec la Russie basée sur un ensemble de valeurs communes dont la démocratie, l'État de droit et le respect des droits de l'homme sont les composants essentiels. | This will thereby strengthen the strategic association between the Union and Russia, which is based on a range of shared values, the essential components of which are democracy, the Rule of Law and respect for human rights. |
Nous renforcerons également la cohésion entre nos régions, en favorisant le transfert de connaissances concernant les stratégies d'économie d'énergie des régions ayant un potentiel développé d'efficacité énergétique vers les régions qui accusent un lourd retard. | We shall seek to promote greater cohesion between the regions via improvement of the transfer of know-how on aspects of energy-saving strategy from regions with a developed energy efficiency dynamic to regions which are significantly behind in that respect. |
Dans cette perspective, nous renforcerons la coordination des instruments européens. | From this perspective, we will strengthen the coordination of European instruments. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!