se remonter

Même si nous remontons le temps, rien ne changera.
Even if we do get to go back, nothing will ever change.
Dans 3 jours, nous remontons en ligne.
In three days we're back in the line.
Aujourd'hui nous remontons jusqu'aux IIIème et IVème siècles (250-356) en Egypte.
Today we go back to the Egypt of the III and IV centuries (250-356).
Si tu remontes dans ce vaisseau, nous remontons aussi.
If you're getting back on that ship, we get back on that ship.
Puisque nous remontons dans le temps, jetons un coup d'œil sur l'époque rose pour voir la transition.
Let's look at the pink period to see the transitions, ok?
En fait, si nous remontons encore plus loin, ce nombre devient vraiment énorme.
Well, what happens, though, is that as we go back further, this number gets really big.
Près de Vinallop, nous remontons le chemin à la recherche du chemin Camí Vell de Tortosa à la Galera.
Near Vinallop, we climb and look for Camí Vell de Tortosa a Galera.
De cet endroit, nous remontons vers Montaspre et nous descendons par le sentier portant le même nom.
From there we head up to Montaspre and we descend, following the path of the same name.
C'est parti pour un deuxième téléviseur ou nous remontons la décision vers la hiérarchie pour l'arbitrage.
And we go for a second TV or we escalate the decision above for arbitration.
Pas très loin de la chute d'eau, il y a une autre rivière que nous remontons avec nos canne à pêche.
Not far away form the fall there is another river, where we ride over with our fishing rods.
Après une promenade le long d'une moraine latérale nous remontons à bord pour rejoindre un peu plus loin un mouillage abrité.
After a walk on a lateral moraine we go back on board to anchor in a protected place.
Si nous remontons la chaîne des générations, nous arrivons finalement à la première génération, c'est-à-dire aux premiers ancêtres de l'humanité.
If we continue going back this way, we eventually arrive at the first generation that is the first human ancestors.
Avec ce même pouvoir de passion, le processus peut aussi être inversé ; ainsi nous nous tournons vers l'intérieur et nous remontons vers l'esprit.
With the same power of passion, this process can also be reversed; thus, we turn inward and re-ascend to the spirit.
Puis nous remontons dans la voiture et suivons la route pour visiter deux des plus beaux points de vue de la région.
Then we get back in the car and drive down the road to visit two of the most beautiful viewing points of the region.
Si nous remontons dans le temps cinq ou dix mille ans, il ya les rudiments de la religion, mais rien de ce que nous connaissons aujourd'hui.
If we go back in time five or ten thousand years, there are the rudiments of religion but nothing like what we know today.
Et si nous remontons plus haut dans le passé, nous voyons qu’ils avaient été guidés par la tradition de leur peuple, par son attente.
And if we go back even further in the past, we see them guided by the tradition of their People, by its expectation.
Après une conduite pittoresque sur la côte Ouest de l'ile avec ses villages variés, nous remontons le haut de la colline de l'ancien Kamiros.
After a scenic drive down the west coast of the island, viewing diversified villages, we ascend to the hill top of Ancient Kamiros.
C’est pourquoi nous remontons très en amont de notre chaîne logistique afin de contribuer à la protection des droits de l’homme pour ceux qui fabriquent nos produits.
Which is why we go deep into our supply chain to help safeguard the human rights of the people who make our products.
Et nous, toujours avec le regard boiteux, nous remontons le calendrier, nous cherchons l’hiver, nous nageons vers l’amont, nous passons par le ruisseau, nous arrivons à la source.
And we, always with our crooked gaze, go back to the calendar, look for winter, swim upstream, passing the creek, arriving at the source.
Quelque chose se passe à l"intérieur profond de nous quand nous remontons, laissez les éclaboussures d"eau sur nos pieds, et regarder au-dessus des vagues sans fin, bien au-delà de notre imagination peut courir.
Something happens deep inside of us when we walk up, let the water splash over our feet, and stare out over endless waves, extending far beyond our imagination can run.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy