se remettre

David et moi ne nous remettrons pas ensemble.
David and I will not be getting back together.
Elle sait que nous ne nous remettrons pas ensemble.
She knows we're not getting back together.
Ephram et moi ne nous remettrons pas ensemble.
Ephram and I are not getting back together.
Demain, nous remettrons le Prix Sakharov.
Here, tomorrow, we shall have the presentation of the Sakharov Prize.
Pas d'inquiétude, nous remettrons tout en place.
We'll put everything back exactly how we found it.
Mais nous nous remettrons.
We're going to get out of this.
Mais nous nous remettrons.
Let's just go ahead and get this over with.
Je sais que nous ne nous remettrons pas ensemble. mais tu n'as pas à faire attendre Matty juste pour masquer nos traces
I know we're not getting together, but you don't have to string Matty along just to cover our tracks.
A vote exceptionnel, mesures exceptionnelles. Nous remettrons donc le délai à 20 heures.
This is an exceptional vote, and that is why we are exceptionally setting an 8 o'clock deadline.
Nous remettrons également en activité des systèmes de surveillance au moyen de caméras vidéo sur des sites clefs pour permettre une télédétection, en temps quasi réel, des appareils à double usage.
We also will reintroduce surveillance systems with video cameras in key locations to allow near-real-time remote monitoring of dual-use equipment.
Cette année, nous remettrons notre dixième rapport annuel.
This year we will make a tenth annual report.
A votre retour, nous nous remettrons à travailler sur le nouvel album.
When you get back, we'll start working on the new album.
Eh bien, nous remettrons ton nom, d'accord ?
Well, we'll put your name back, all right?
Moi-même, j'ai connu mieux. Mais nous nous remettrons.
I've felt better myself, but we're going to get through this.
Mais nous nous remettrons.
But we'll get over it.
J'espère que nous remettrons ça bientôt.
I hope it happens again.
J'espère que nous remettrons cela une autre fois.
We must do this again sometime.
Mais nous nous remettrons.
We are gonna get out of this.
et nous remettrons en route l'économie.
And, and, "We'll get the economy going."
Mais nous nous remettrons.
We are going to get through this.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff