se reformer
- Examples
Nous reformons l'équipe. | We're getting the band back together. |
Nous réformons les marchés financiers avec la participation et le soutien actifs de ce Parlement. | We are reforming the financial markets with the active support and participation of this Parliament. |
Nous réformons les commissions militaires et nous élaborons un nouveau régime juridique pour la détention des terroristes. | We are reforming Military Commissions, and we will pursue a new legal regime to detain terrorists. |
Nous réformons actuellement notre secteur public et notre secteur financier, et nous introduisons des changements limités au sein du secteur privé. | We are in the process of reforming our public and financial sector and introducing limited changes in the private sector. |
Voilà déjà plus de 10 ans que nous réformons la législation qui régit la société de l'information et, plus récemment, la société civilisée. | For over 10 years we have been reforming legislation that controls the information society and, more recently, the civilised society. |
Le choix est clair : ou bien nous réformons en vue d'éviter les crises, ou bien nous attendons que les crises nous forcent à changer. | The choice is clear: either we reform to forestall crises, or we wait for crises to force change on us. |
Pour cela, nous réformons la machine administrative, afin de mettre en place les conditions qui nous permettront d'exécuter nos tâches de façon efficace. | For this reason, we are reforming the administrative machinery in order to create the necessary conditions for us to be able to carry out our work efficiently. |
C'est un problème très grave à l'heure où nous réformons la politique agricole, en menaçant de réduire le budget alloué à l'agriculture et en n'analysant pas les imperfections dont ce marché est entaché. | It is a very serious problem at a time when we are reforming agricultural policy, threatening to cut the budget for agriculture and not looking at the imperfections in this marketplace. |
Par conséquent, si nous ne saisissons pas le message, si nous ne nous réformons pas comme le message le recommande, alors il ne nous sera pas possible de survivre au jour du SEIGNEUR. | If we, therefore, fail to take hold of the message, and if we fail to reform as it recommends, then it is not possible to survive the day of the Lord. |
La cohérence des politiques pour le développement, c'est aussi accorder une importance accrue aux intérêts des populations locales lorsque nous réformons notre politique de la pêche et ne pas permettre que ces intérêts soient subordonnés à ceux des conglomérats européens de la pêche. | Policy Coherence for Development means giving greater consideration to the interests of local people in our reform of fisheries policy and not allowing these interests to be subsumed by the interests of European fisheries concerns. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!