régler

Nous réglerons cette querelle si vous survivez !
Let it be a quarrel between us, if you live!
Nous réglerons le tout, lui et moi. Dehors, trouble-fête !
We'll settle this once and for all. Get out of here.
Nous réglerons ce problème dès notre retour à Paris.
This is an administrative issue that can be solved once we return to Paris.
Nous réglerons cette querelle si vous survivez !
Let it be a quarrel between us, then, if you live.
Nous réglerons ça demain.
We'll sort it out tomorrow.
Nous réglerons cela demain.
We'll sort it out tomorrow.
Laisse-moi entrer, nous réglerons ça en privé.
Please, my dear, at least let me in behind the privacy of closed doors.
Je salue le travail que Mme Peijs a réalisé et j'espère que nous réglerons enfin cette matière.
I applaud the work that Mrs Peijs has done and I hope that we have finally sorted this issue out.
Ensuite, nous réglerons nos comptes.
I'll pay you back later.
Par de nouvelles lois, nous réglerons la vie politique de nos sujets, comme s'ils étaient autant de rouages d'une machine.
We shall regulate mechanically all the actions of the political life of our subjects by new laws.
L'emploi, c'est d'abord et avant tout la résolution des causes structurelles du chômage, car ce n'est pas seulement avec de la croissance, même soutenue, que nous réglerons notre problème du chômage en Europe.
Employment means, first and foremost, getting to grips with the structural causes of unemployment, because growth alone, even sustained growth, will not be sufficient to solve the problem of unemployment we face in Europe.
Ce n'est pas en subventionnant la formation du personnel licencié de certaines industries que nous réglerons la situation de ces industries, ou que nous permettrons la création d'une industrie alternative qui absorbera cette main-d'œuvre.
Subsidising the training of those who have lost their jobs in certain industries will not resolve the situation of the said industries, nor will it help to create an alternative industry that will absorb this workforce.
S'il vous plaît, restez calme. Nous réglerons cela plus rapidement si nous restons tous calmes.
Please be calm. We will get this sorted quicker if we all remain calm.
Contactez-nous et nous règlerons le problème.
Contact us and we will find a solution to your problem.
Je m'occuperai de vous et nous règlerons nos comptes.
I shall see to you and we shall settle this account.
Ce n'est pas avec une approche idéologique que nous règlerons le problème de la crise financière.
It is not possible to solve the problem of the financial crisis with ideology.
Ce n'est pas au moyen d'une nouvelle taxe que nous règlerons le problème des finances publiques.
It is not by means of a new tax that we will solve the problem of public finances.
Plus nous repoussons le moment où nous règlerons le conflit, plus la solution adoptée sera douloureuse.
The more we postpone the solution to the conflict, the more painful the solution will be.
Ce n’est pas de cette manière que nous règlerons le problème de l’aversion importante que nos citoyens ont pour l’Europe.
This is not the way to do something about the great repugnance that our people have for Europe.
Envoyez-nous des échantillons de vos produits au préalable et nous règlerons nos systèmes pour mener les inspections sur votre emballage spécifique afin de démontrer leurs capacités.
Send product samples to us beforehand and we will even set our systems up to perform inspections on your specific packaging, proving the abilities of our systems.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mole