se qualifier
- Examples
Les peuples et les pays que nous qualifions aujourd'hui de développés - du moins dans un sens matériel ou culturel - ont connu bien pire. | The peoples and States that we now call the developed countries—at least in the material or cultural sense—have gone through much worse. |
Matérialistes, nous qualifions avec Engels les kantiens et les disciples de Hume d'agnostiques parce qu'ils nient la réalité objective en tant que source de nos sensations. | We materialists follow Engels in calling the Kantians and Humeans agnostics, because they deny objective reality as the source of our sensations. |
J'espère que cette étape se révèlera significative pour pousser à l'action le groupe des petites et moyennes entreprises que nous qualifions souvent "d'innovateurs dormants". | I hope that it will prove to be a key step in spurring into action the group of small and medium-sized enterprises which we frequently refer to as 'sleeping innovators'. |
Nous devons mettre en place des mécanismes, de même que créer un système européen efficace et des procédures appropriées qui nous permettront de combattre de manière avisée ce que nous qualifions aujourd'hui de crime. | We need to set up mechanisms, we need to create an efficient European system and good procedures that will enable what we are today calling a crime to be wisely enforced. |
La deuxième observation porte sur le fait que les années que le programme a devant lui vont coïncider presque exactement avec une période de travail, convoquée lors du Conseil de Nice, que nous qualifions de "constituante". | My second observation: the years remaining in this programme will coincide almost precisely with a working period, initiated at the Nice Council, which we have come to call a 'constituent' period. |
Ces conditions spécifiques d'intégration des régions que nous qualifions aujourd'hui de « périphériques » ont été modifiées au fil des années, avec une adaptation de leur régime respectif d'adhésion au processus d'intégration et de construction de l'Union. | These special accession conditions for what we now call the ultra-peripheral regions have been amended over the years, as the respective accession arrangements have been adapted to the process of integration and construction of the European Union. |
Nous qualifions donc ces agressions de mineures car nous avons peur de reconnaître qu'il ne s'agit en fait pas d'une question mineure, pour ne pas dire plus. | We therefore label these attacks as minor because it frightens us to acknowledge that at best, in fact, this is not a minor matter. |
Les muscles étaient gelés, paralysés -- dystonique est comment nous qualifions cette condition. | The muscles were frozen, paralyzed—dystonic is how we refer to that. |
Les muscles étaient gelés, paralysés — dystonique est comment nous qualifions cette condition. | The muscles were frozen, paralyzed—dystonic is how we refer to that. |
Très souvent, nous qualifions quelque chose de tragique uniquement lorsque cela nous affecte. | Very often we label something as tragic only when it affects us. |
Le premier s'agissant des sujets que, dans notre jargon, nous qualifions de JAI. | The first point concerns the issues that are called JHA in our jargon. |
Je pense que ces avantages justifient que nous qualifions cet accord d'équilibré. | I believe that these benefits are such as to justify our calling this a balanced agreement. |
Je sais quelque chose de la façon dont nous qualifions ce qu'il se passe aux États-Unis. | I know this much about how we characterize what happens in the United States. |
Pour nous ce futur a déjà commencé, c'est pourquoi nous qualifions la Psychodramaturgie linguistique de pédagogie psychodramatique. | As this future has already begun for us, we can call the PDL a psychodramatic pedagogy. |
Il existe au sein de toute communauté des factions et des disputes que nous qualifions de "schismes sociaux". | Every community has factions and disputes, what we call social schisms, within it. |
Ces éléments sont essentiels pour atteindre ce que nous qualifions d'objectifs de la stratégie de Lisbonne. | They are key aspects of attaining what we refer to as the objectives of the Lisbon Strategy. |
Il indique aussi que quand ces ressources sont insuffisantes, ce que nous qualifions de coopération internationale doit intervenir pour les compléter. | It also says that when these resources are not sufficient, so-called international cooperation must comple ment them. |
À cet égard au moins, le peuple que nous qualifions de tsigane nous devance largement par sa mobilité transfrontalière. | At least in this one respect, with their cross-border mobility, the people we call gypsies are ahead of us. |
D’ailleurs, la méthode communautaire, ou en tout cas la méthode que nous qualifions habituellement ainsi, est une forme de méthode fédérale. | Furthermore, the community method, or at least the method we generally describe as such, is a kind of federal method. |
Quand nous qualifions quelqu'un de ‘mercurien', nous voulons dire qu'il est malin, sûrement, mais aussi qu'il est affairiste et probablement assez douteux. | When we describe people as 'mercurial', we mean that they are clever, certainly, but also that they are wheeler-dealers and possibly a bit dodgy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!