Nous, au contraire, nous prononçons souvent des paroles vides, sans racines, ou des pas à la vérité.
Instead, we often pronounce empty words, without roots or superfluous words, words that do not correspond with the truth.
Nous étant assis, nous devons garder trois soutiens dans notre esprit, a) lĄŻimage du Seigneur, b) les sūtras que nous prononçons et c) leur signification.
Alamban (Support): Having sat down, we must keep three supports in our mind: l) The image of the Lord, 2) The sutras we utter, and 3) their meaning.
Nous ne nous prononçons pas clairement parce que nous ne sommes pas satisfaits des résultats et que nous pensons que ni l'efficacité, ni - bien entendu - le contrôle démocratique ne sont garantis dans une Union qui passera à 20 ou 25 États.
We are not saying a clear yes because we are not satisfied with the results and because we believe neither freedom of action nor, of course, democratic control are guaranteed in a Union that is now being extended to 20 or 25 states.
Les mots que nous prononçons disent beaucoup à notre sujet.
The words we are pronouncing say much about ourselves.
Pour notre part, nous nous prononçons clairement en faveur de la première option.
For our part, we are clearly in favour of the former option.
C'est pourquoi nous nous prononçons en faveur d'une poursuite des négociations.
We are therefore in favour of continued negotiations.
Premièrement, nous nous prononçons sur un budget qui entamera le prochain millénaire.
First, we are deciding on a budget which takes us into the next millennium.
Nous nous prononçons à présent sur le projet de résolution A/C.1/56/L.22.
We are now taking action on A/C.1/56/L.22.
En tant que parlementaires, nous sommes pleinement responsables des mots que nous prononçons.
We parliamentarians are fully responsible for the words we are saying.
Nous nous prononçons donc aujourd'hui sur le texte issu de cette conciliation.
So today we are deciding on the text that has emerged from the conciliation procedure.
Les discours que nous prononçons depuis si longtemps doivent être transformés en actes.
The words we have been uttering for so long have to become facts.
Car ces mots que nous prononçons ont la force des émotions qui nous habitent.
The words we say have the force of the emotions within us.
Ce n'est pas sur des modalités institutionnelles ou des perspectives financières que nous nous prononçons.
We are not taking decisions on institutional matters or financial perspectives.
Nous nous prononçons pour leur harmonisation vers le haut, en développant la coopération entre les opérateurs nationaux.
We are in favour of upward harmonization by developing cooperation between national operators.
Ce n'est pas la première fois que nous nous prononçons sur la situation au Moyen-Orient.
This is not the first time that we have spoken on the situation in the Middle East.
Le texte sur lequel nous nous prononçons aujourd'hui fait partie de ce train de mesures.
The text on which we are today to give our opinion is part of this set of measures.
Nous nous prononçons pour la mise en ?uvre complète de cette convention, et non pour sa modification.
What we advocate is the full application of this Convention, not its amendment.
Nous devons faire preuve d'une plus grande modestie dans les paroles que nous prononçons, mais pas dans nos résultats.
We should be more modest in our words, but not in our performance.
La possibilité de tels agissements illustre l'actualité du rapport sur lequel nous nous prononçons aujourd'hui.
The possibility of such activities shows just how relevant the report is that we are giving our opinion on today.
Le OM que nous prononçons nous aide à nous aligner sur le OM silencieux, le son du silence.
The OM we utter helps to tune up to the silent OM, the sound of silence.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief