se prononcer
- Examples
Nous, au contraire, nous prononçons souvent des paroles vides, sans racines, ou des pas à la vérité. | Instead, we often pronounce empty words, without roots or superfluous words, words that do not correspond with the truth. |
Nous étant assis, nous devons garder trois soutiens dans notre esprit, a) lĄŻimage du Seigneur, b) les sūtras que nous prononçons et c) leur signification. | Alamban (Support): Having sat down, we must keep three supports in our mind: l) The image of the Lord, 2) The sutras we utter, and 3) their meaning. |
Nous ne nous prononçons pas clairement parce que nous ne sommes pas satisfaits des résultats et que nous pensons que ni l'efficacité, ni - bien entendu - le contrôle démocratique ne sont garantis dans une Union qui passera à 20 ou 25 États. | We are not saying a clear yes because we are not satisfied with the results and because we believe neither freedom of action nor, of course, democratic control are guaranteed in a Union that is now being extended to 20 or 25 states. |
Les mots que nous prononçons disent beaucoup à notre sujet. | The words we are pronouncing say much about ourselves. |
Pour notre part, nous nous prononçons clairement en faveur de la première option. | For our part, we are clearly in favour of the former option. |
C'est pourquoi nous nous prononçons en faveur d'une poursuite des négociations. | We are therefore in favour of continued negotiations. |
Premièrement, nous nous prononçons sur un budget qui entamera le prochain millénaire. | First, we are deciding on a budget which takes us into the next millennium. |
Nous nous prononçons à présent sur le projet de résolution A/C.1/56/L.22. | We are now taking action on A/C.1/56/L.22. |
En tant que parlementaires, nous sommes pleinement responsables des mots que nous prononçons. | We parliamentarians are fully responsible for the words we are saying. |
Nous nous prononçons donc aujourd'hui sur le texte issu de cette conciliation. | So today we are deciding on the text that has emerged from the conciliation procedure. |
Les discours que nous prononçons depuis si longtemps doivent être transformés en actes. | The words we have been uttering for so long have to become facts. |
Car ces mots que nous prononçons ont la force des émotions qui nous habitent. | The words we say have the force of the emotions within us. |
Ce n'est pas sur des modalités institutionnelles ou des perspectives financières que nous nous prononçons. | We are not taking decisions on institutional matters or financial perspectives. |
Nous nous prononçons pour leur harmonisation vers le haut, en développant la coopération entre les opérateurs nationaux. | We are in favour of upward harmonization by developing cooperation between national operators. |
Ce n'est pas la première fois que nous nous prononçons sur la situation au Moyen-Orient. | This is not the first time that we have spoken on the situation in the Middle East. |
Le texte sur lequel nous nous prononçons aujourd'hui fait partie de ce train de mesures. | The text on which we are today to give our opinion is part of this set of measures. |
Nous nous prononçons pour la mise en ?uvre complète de cette convention, et non pour sa modification. | What we advocate is the full application of this Convention, not its amendment. |
Nous devons faire preuve d'une plus grande modestie dans les paroles que nous prononçons, mais pas dans nos résultats. | We should be more modest in our words, but not in our performance. |
La possibilité de tels agissements illustre l'actualité du rapport sur lequel nous nous prononçons aujourd'hui. | The possibility of such activities shows just how relevant the report is that we are giving our opinion on today. |
Le OM que nous prononçons nous aide à nous aligner sur le OM silencieux, le son du silence. | The OM we utter helps to tune up to the silent OM, the sound of silence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!