Comme je l'ai mentionné précédemment, nous présenterons bientôt ce rapport.
As I mentioned earlier, we will soon present the report.
Chaque mois, nous présenterons une personne qui a fait avancer le Mouvement d’Inclusion en Europe.
Every month we will present one person who has brought the Inclusion movement forward in Europe.
Par la suite, nous présenterons deux ou trois fonctions qui ont été ajoutées au webshop.
In the following we will present a couple of functions of the webshop.
Au cours de cette exposition, nous présenterons nos solutions de télécommunications, nos systèmes audio IP et nos interphones.
During this exhibition we will demonstrate our telecommunications solutions, IP Audio systems and intercoms.
Dans cette 55e édition, nous présenterons une grande variété de nouveaux produits répondant aux besoins présentés par l’industrie du meuble.
In this 55th edition we will present a wide variety of new products catering to the needs shown by the furniture industry.
Dès que nous serons en mesure de le faire, nous présenterons aussi un programme d'action sur la justice et les affaires intérieures.
We will also present an action programme for justice and internal affairs, as soon as we can.
Nous développerons notre position et nous présenterons comme le véritable Roi des Rois ou la Reine des Reines que nous sommes vraiment.
We expand our stance and stand as the true King of Kings or Queen of Queens that we really are.
Pour ce qui est des points deux et trois, nous présenterons en majeure partie le travail de notre institut dans les régions concernées.
Examples two and three refer essentially to the work of this Institute in particular regions.
Le travail avance selon le plan établi de façon que nous présenterons un premier brouillon pour le manuscrit encore ce mois.
The work is taking its planned course, this month we will already present a first provisional draft of the manuscript.
Le Mexique est disposé à contribuer à ce débat et nous présenterons, le moment venu, des idées plus détaillées sur cette question.
Mexico is ready to contribute to that discussion and at an appropriate time will be putting forward more detailed ideas on that issue.
Nous introduirons les résultats de cette étude dans le programme "Air pur pour l’Europe" en 2005 et nous présenterons des propositions appropriées.
We shall feed the results of this work into the Clean Air for Europe Programme in 2005, and present proposals as appropriate.
Bientôt, nous présenterons la dernière mesure nécessaire pour clore ce paquet qui permettra d'améliorer sensiblement la sécurité dans le transport maritime.
We will shortly be presenting the last measure needed to complete this package, a package that will allow us to significantly improve safety in sea transport.
Pour illustrer ce problème, nous présenterons trois exemples illustratifs.
To demonstrate this problem, we will present three case examples.
Au printemps, nous présenterons un vade-mecum général sur ces bureaux.
In the spring, we shall be presenting a general vade-mecum on these offices.
En juin, nous présenterons plusieurs propositions concrètes en ce sens.
In June, we will make some concrete proposals on this issue.
Ensuite, nous présenterons plus d'informations sur monocycle électrique Airwheel Q5.
Next, we will present detailed information as possible on Airwheel Q5 electric unicycle.
Dans le domaine législatif, nous présenterons, la semaine prochaine, deux propositions.
In the legislative area, we will come next week with two proposals.
En temps utile, nous présenterons ces informations aux juges.
At the proper time, we will present that information to the judges.
Dorénavant sur LinuxFocus, nous présenterons au moins une astuce par mois.
From now on LinuxFocus will have at least one new tip every month.
C'est pourquoi nous présenterons un plan d'action sur les mineurs non accompagnés début 2010.
That is why we will present an action plan on unaccompanied minors in early 2010.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
riddle